Please also indicate whether the law protects women's equal right to property upon dissolution of marriage. | UN | يرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون يحمي حق المرأة المتساوي في الممتلكات، عند فسخ الزواج. |
The United Kingdom noted that the Constitution protects several human rights. | UN | ولاحظت المملكة المتحدة أن الدستور يحمي العديد من حقوق الإنسان. |
Protection is effective if it reasonably protects from the threat, which does not imply ruling out all possible risk. | UN | وتكون الحماية فعالة إذا كانت تحمي من التهديد بشكل معقول، ولا تنطوي على استبعاد جميع المخاطر المحتملة. |
Article 22 of the Constitution specifically protects freedom of religion. | UN | كما تحمي المادة 22 من الدستور حرية الدين تحديدا. |
The same provision also protects workers who report sexual harassment. | UN | وتحمي المادة نفسها العمال الذين يبلغون عن التحرش الجنسي. |
Labour Code Order 1992 protects the rights of workers | UN | أمر مدونة العمل لعام 1992 ويحمي حقوق العمال |
It also protects the freedom of conscience, expression, assembly, association and movement. | UN | كما يحمي الدستور حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات والتنقل. |
This protects employees from potential discrimination on the grounds of gender. | UN | وهو يحمي العاملين من التمييز المحتمل على أساس نوع الجنس. |
In this context, he mentioned the new law in Hungary that protects the rights of all persons, without discrimination. | UN | وفي هذا السياق تطرّق إلى ذكر القانون الجديد في هنغاريا الذي يحمي حقوق جميع الأشخاص بغير تمييز. |
The law protects the weak and legitimizes force where it is unavoidable. | UN | فالقانون يحمي الضعيف ويضفي صفة الشرعية على القوة حيثما يتعذر تجنبها. |
Chinese law protects freedom of religion and no one may be arrested or detained for his religious beliefs. | UN | والقانون الصيني يحمي الحرية الدينية ولا يجوز إلقاء القبض على أي شخص واحتجازه بسب معتقداته الدينية. |
In 2005, the new constitution of the Republic of Mozambique, which unequivocally protects children's rights, entered into force. | UN | وفي عام 2005، دخل الدستور الجديد لجمهورية تنزانيا، الذي يحمي حقوق الأطفال بشكل لا لبس فيه، حيز النفاذ. |
In the same way it protects the right of every Peruvian to use his own language through an interpreter when appearing before any authority; | UN | وبنفس الطريقة تحمي هذه الفقرة حق كل مواطن من مواطني بيرو في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي عند المثول أمام أي سلطة؛ |
Beninese law protects all citizens against all forms of violent acts. | UN | إن النصوص الوطنية تحمي جميع المواطنين من كافة أشكال العنف. |
Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
She also refers to article 12 of the Declaration that protects the right to peaceful activities against violation of human rights. | UN | وتشير كذلك إلى المادة 12 من الإعلان التي تحمي الحق في القيام بأنشطة سلمية للاحتجاج على انتهاك حقوق الإنسان. |
She protects people from monsters, just as you do. | Open Subtitles | وهي تحمي الناس من الوحوش، تماما كما تفعل. |
Kind of a spirit that protects the Black Cove. | Open Subtitles | نوع من الروح التي تحمي الخليج الأسود الصغير |
Chapter 10 of this Code protects in particular pregnant women and breastfeeding women and prohibits night shift jobs to pregnant women. | UN | وينص الفصل العاشر من هذا القانون على توفير الحماية للحوامل والمرضعات بصفة خاصة، ويحظر العمل في الفترات الليلية للحوامل. |
The State protects the inviolable freedoms and democratic rights of the people. | UN | وتحمي الدولة الحريات والحقوق الديمقراطية للشعب التي لا يجوز المساس بها. |
It specifically protects the interests of indigenous communities that have traditional uses and knowledge of the biological resources. | UN | ويحمي القانون على وجه الخصوص مصالح المجتمعات الأصلية التي لديها استخدامات ومعارف تقليدية خاصة بالموارد البيولوجية. |
The Lion Guard is the team that protects the Pride Lands and defends the Circle of Life. | Open Subtitles | حراس الأسد هو الفريق الذي يحمى أرض الكبرياء ويحمى دورة الحياة |
Being anonymous protects you in the Death Note investigation. | Open Subtitles | كونك مجهولة الهوية يحميك في التحقيق بمذكرة الموت. |
The Federated States of Micronesia protects its borders as follows: | UN | وتقوم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بحماية حدودها على النحو التالي: |
We think it is a very fair approach that protects our heroes. | Open Subtitles | نَعتقدُ بأنّه نظرة عادلة جداً الذي يَحْمي أبطالَنا. |
Depletion of the ozone layer, which protects life from damaging ultraviolet light, has now reached record levels. | UN | وقد وصل الإستنفاد في طبقة الأوزون، والتي تحمى الأرض من الأشعة فوق البنفسجية الضارة، إلى مستويات كبيرة. |
God protects all of us under the same mantle of His eternal wisdom and His infinite grace, and sanctifies us, making us worthy of His estate. | UN | إن الله يحمينا جميعاً تحت مظلته الأبدية ورحمته الواسعة ويطهرنا ويجعلنا جديرين بمنزلته. |
As their legally appointed proxy, the guardian protects their person, property and other legitimate rights and interests. | UN | ويتولى الوصي، بوصفه وكيلهم المعين قانوناً، حماية أشخاصهم وممتلكاتهم وغير ذلك من الحقوق والمصالح المشروعة. |
All the necessary steps are being taken to ensure that the law not only proclaims human rights but also protects them. | UN | ويجري اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لكفالة عدم الاكتفاء بأن يعلن القانون فقط عن حقوق الإنسان، وإنما أن يحميها كذلك. |
Lifebuoy protects health... ..where there is Lifebuoy there is health | Open Subtitles | لايف بوي يحميكم عندما يتواجد لايف بوي تتواجد الحياة |
The Civil Code protects the best interests of children by making the court the legal guardian in all matters relating to the property of minors. | UN | كما حمى القانون الأردني مصالح الأطفال الفضلى وجعل من المحكمة ولياً في هذا الشأن، في كل ما يتعلق بأموال القصر. |