"public education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم العام
        
    • تثقيف الجمهور
        
    • لتثقيف الجمهور
        
    • التثقيف العام
        
    • للتعليم العام
        
    • التوعية العامة
        
    • للتثقيف العام
        
    • تثقيفية عامة
        
    • توعية الجمهور
        
    • التعليم الحكومي
        
    • تثقيف عامة
        
    • توعية عامة
        
    • التثقيف الجماهيري
        
    • للتوعية العامة
        
    • التربية العامة
        
    The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. UN ويُعنى نظام التعليم العام بثلثي أطفال كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس التي تُدفع لها رسوم.
    The importance of public education in promoting tolerance and understanding in the public education system was noted. UN فقد أشير إلى أهمية تثقيف الجمهور في مجال تعزيز التسامح والتفاهم في نظام التعليم العام.
    The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. UN ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس الخاصة.
    Has the State party carried out public education campaigns on the negative consequences of corporal punishment on children? UN وهل نفذت الدولة الطرف حملات لتثقيف الجمهور بشأن العواقب السلبية للعقاب البدني على الأطفال؟
    Lack of public education and awareness at all levels UN نقص التثقيف العام ونقص الوعي على كافة الصعد
    The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. UN ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس الخاصة.
    The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. UN ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بمدارس خاصة.
    The Government also provided public education in certain minority languages and was determined to continue that practice. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم العام ببعض لغات اﻷقليات وهي مصرة على الاستمرار في تلك الممارسة.
    Basic Law Promotion Steering Committee: public education on the Basic Law UN لجنة توجيه تعزيز القانون الأساسي: التعليم العام بشأن القانون الأساسي
    All the centres had schools operating at the secondary level and teenagers received several years of public education. UN وتوجد لدى جميع المراكز مدارس تعمل على مستوى التعليم الثانوي ويتلقى المراهقون التعليم العام لعدة سنوات.
    Education was compulsory for all children above 6 years of age, and free in all types of public education. UN والتعليم إجباري بالنسبة إلى جميع الأطفال دون سن ست سنوات، وهو مجاني داخل جميع أنواع التعليم العام.
    Basic Law Promotion Steering Committee: public education on the Basic Law UN اللجنة التوجيهية للنهوض بالقانون الأساسي: التعليم العام بشأن القانون الأساسي
    Human rights should be integrated into the national culture and harmful traditional practices changed through public education. UN وينبغي إدماج حقوق الإنسان في الثقافة الوطنية وتغيير الممارسات التقليدية المؤذية من خلال تثقيف الجمهور.
    Again, public education can rectify these misperceptions. UN ومرة أخرى يمكن لتثقيف الجمهور أن يصحح هذه المفاهيم الخاطئة.
    We have pursued these goals through public education and community partnership projects. UN وسعينا إلى تحقيق هذه الأهداف بواسطة التثقيف العام ومشاريع الشراكة المجتمعية.
    The issue of gender equality should appear as a horizontal aspect when educational materials are developed for public education. UN وينبغي أن تشكل المساواة بين الجنسين قضية أفقية يجري تناولها في سياق وضع المواد التربوية للتعليم العام.
    public education to address discrimination continues during the complaint filing, investigation and resolution of disputes process at the Commission. UN وتستمر التوعية العامة بغرض التصدي للتمييز أثناء عملية تقديم الشكاوى بشأن المنازعات والتحقيق فيها وحلها في اللجنة.
    The Commission is implementing a public education campaign to overcome a lack of awareness on rights issues. UN وتقوم اللجنة بتنفيذ حملة للتثقيف العام بغية التغلب على الافتقار إلى الوعي بشأن مسائل الحقوق.
    AWARE also runs public education programmes to raise awareness on gender equality. UN وتدير تلك الرابطة أيضاً برامج تثقيفية عامة للتوعية بالمساواة بين الجنسين.
    The challenge is continuation of public education in this regard. UN ويتمثل التحدي في مواصلة توعية الجمهور بهذا الشأن.
    State public education is free and the admission to lyceums, vocational and higher education institutions is based on personal merit. UN ويُقدم التعليم الحكومي مجانا ويتم القبول في المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي على أساس الجدارة الشخصية.
    - Development of public education programs with aim of warn family and society, including the child on the risks child prostitution and sexual abuse; UN :: وضع برامج تثقيف عامة بهدف توعية الأسر والمجتمع، بما في ذلك الأطفال، بخطر بغاء الأطفال والاعتداء الجنسي؛
    In Indonesia, the authorities have begun a process of public education using the Guiding Principles to promote actively their better understanding. UN وفي إندونيسيا، بدأت السلطات عملية توعية عامة مستخدمة في ذلك المبادئ التوجيهية من أجل التعزيز الفعال لفهمها بصورة أفضل.
    Campaigns and public education exercises need to be stepped up. UN ويتعين زيادة حملات وعمليات التثقيف الجماهيري.
    The establishment of formal sustainable development public education programmes; UN :: إعداد برامج رسمية للتوعية العامة بالتنمية المستدامة؛
    Each of these organizations has its own public education and community awareness raising programmes. UN ولكل واحدة من هذه المنظمات برامجها الخاصة في مجال التربية العامة وتوعية المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more