"public works" - English Arabic dictionary

    "public works" - Translation from English to Arabic

    • الأشغال العامة
        
    • والأشغال العامة
        
    • للأشغال العامة
        
    • أشغال عامة
        
    • الأشغال العمومية
        
    • الأعمال العامة
        
    • بالأشغال العامة
        
    • والأشغال العمومية
        
    • النفع العام
        
    • التشغيل الحكومية
        
    • أعمال عامة
        
    • أشغال عمومية
        
    • وزارة اﻷشغال العامة
        
    • الإشغال
        
    • والأعمال العامة
        
    The share of women in the overall number of persons annually involved in Public Works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    Public Works programmes have also been successfully used to reduce poverty. UN وقد استخدمت برامج الأشغال العامة أيضاً بنجاح للحد من الفقر.
    Such Public Works projects would only be carried out in secure areas UN وسوف لا تنفذ مشاريع الأشغال العامة هذه إلا في المناطق الآمنة.
    8.30-9.30 a.m. Breakfast meeting with H.E. Mr. Jean-Paul Toussaint, Minister of Public Works, Transports and Communication (Hotel Montana) UN اجتماع على الإفطار مع سعادة السيد جون بول توسان، وزير الأشغال العامة والنقل والاتصالات، فندق مونتانا
    Penalties comprise less than 5 per cent, corrective works only 0.4 per cent and Public Works 0 per cent in our penal system. UN وتشكل العقوبات أقل من 5 في المائة، والعمل الإصلاحي 0.4 في المائة فقط، والأشغال العامة صفر في المائة من نظامنا العقابي.
    Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under Public Works. D. Tourism UN أما الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها الحكومة، فيمكن الاطلاع عليها في الفرع لخامس أدناه تحت بند الأشغال العامة.
    Mr. Gomès also increased investment in Public Works and other projects. UN وزاد السيد غومس أيضا الاستثمارات في الأشغال العامة وغيرها من المشاريع.
    Therefore, the World Bank, on the advice of the Ministry of Public Works, redirected support towards the engagement of private contractors. UN لذا قام البنك الدولي بناء على نصيحة من وزارة الأشغال العامة بإعادة توجيه الدعم نحو إشراك المقاولين من القطاع الخاص.
    Other government departments, such as Public Works, sanitation and water supply, may also have supporting roles. UN وقد يكون لمصالح حكومية أخرى، مثل مصلحة الأشغال العامة والصرف الصحي والمياه، أدوار داعمة في هذا الصدد.
    To draft housing plans through concerted action on the part of the Ministry of Public Works, the Ministry of Urban Development and the Environment and the provincial governments UN وضع خطط للتدخل في مجال السكن بالتشاور بين وزارة الأشغال العامة ووزارة التخطيط الحضري والبيئة وحكومات المقاطعات؛
    Labour-intensive techniques were introduced, piloted and incorporated into the design and implementation of Public Works in all districts. UN واعتمدت أساليب كثيفة العمالة وجربت وأدمجت في تصميم الأشغال العامة وتنفيذها في جميع المقاطعات.
    Both the Department of Public Works and the Department of Education work in partnership to construct and rehabilitate schools in disadvantaged communities, using innovative technology that can accommodate rapid delivery of schools without compromising quality. UN وتعمل كل من وزارة الأشغال العامة ووزارة التعليم في شراكة لتشييد وتأهيل المدارس في المجتمعات المحرومة باستخدام تكنولوجيا مبتكرة يمكن أن تستوعب النمو السريع في المدارس دون أن يؤثر ذلك على الجودة.
    The Department of Public Works has just signed an agreement with ABSA Bank to facilitate access to credit for Women in Construction. UN وقد وقَّعت وزارة الأشغال العامة اتفاقاً مع أحد مصارف جنوب أفريقيا لتسهيل حصول المرأة على الائتمانات لأغراض التشييد.
    The workshop was opened by the Minister of Public Works and Natural Resources, His Excellency Mr. Carlos Manuel Vila Nova. UN وافتتح حلقة العمل معالي السيد كارلوس مانويل فيلا نوفا، وزير الأشغال العامة والموارد الطبيعية.
    Partners: IOM, Ministries of Public Works, Environment and Rural Development UN الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات الأشغال العامة والبيئة والتنمية الريفية
    Increased job creation through labour-intensive Public Works UN زيادة إيجاد فرص العمل عن طريق الأشغال العامة الكثيفة اليد العاملة
    His Excellency Mr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Minister of Public Works and Housing of the United Arab Emirates UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    Her Excellency Ms. Ileana Tureanu, Vice-Minister of Public Works, Transportation and Housing of Romania UN معالي السيدة إيليانا توريانو، نائبة وزير الأشغال العامة والنقل والإسكان في رومانيا
    We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and Public Works. UN كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة.
    Some $71 million had been designated for the public health sector and $29 million for Public Works. UN وخصص نحو 71 مليون دولار لقطاع الصحة العامة، ومبلغ 29 مليون دولار للأشغال العامة.
    Public Works not relating to Bounty Bay are now rarely carried out. UN وبات من النادر ممارسة أي أشغال عامة لا تتعلق بخليج باونتي.
    Construction and public works: 1,255, or 1 per cent UN الأشغال العمومية والبناء: 255 1 امرأة، أي 1 في المائة
    In some countries, procurement for Public Works is geared to promoting the participation of small-scale providers and minorities. UN وفي بعض البلدان، توجه مشتريات الأعمال العامة نحو تعزيز مشاركة الموردين الصغار والأقليات.
    Transport, operation and maintenance of vehicles and heavy machinery used in Public Works and agriculture UN النقل وسياقة وصيانة المركبات والآلات الخاصة بالأشغال العامة والزراعة
    The Minister of Transport, Public Works and Water Management UN كاميل أويرلنغز وزير النقل والأشغال العمومية وإدارة المياه
    In 2002, the objective of the programme was essentially to increase the number of those included in Public Works in those regions with an above-average level of unemployment, which demands the creation of new Public Works programmes in these areas. UN وفي عام 2002، كان الهدف الرئيس من البرنامج زيادة عدد المشاركين في الأعمال ذات النفع العام في المناطق حيث نسبة البطالة أعلى من المعدل، مما يتطلب وضع برامج جديدة للأعمال ذات النفع العام في تلك المناطق.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive Public Works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    Moreover, Public Works suitable to women had been developed, and a programme to employ female heads of household in that area would be launched in August 1998. UN وإضافة إلى ذلك، تم إيجاد أعمال عامة مؤاتية للمرأة وسيشرع في آب/أغسطس 1998 في تنفيذ برنامج لاستخدام الإناث ربات الأسر المعيشية في هذا المجال.
    In some legal systems, in particular those belonging to the civil law tradition, certain forms of infrastructure projects are referred to by well-defined legal concepts such as “Public Works concession” or “public service concession”. UN وفي بعض النظم القانونية، ولا سيما النظم المنتمية الى تقاليد القانون المدني، يشار الى بعض أنواع مشاريع البنية التحتية بمفاهيم قانونية محددة مثل " امتياز أشغال عمومية " أو " امتياز خدمات عمومية " .
    6. Support for the Ministry of Public Works and Energy UN تقديم الدعم إلى وزارة اﻷشغال العامة والطاقة
    Public Works and Housing UN النسبة المئوية الإشغال والإسكان
    Identifying validation principals for informal Roma settlements is on the current agenda of the Ministry of Development, Public Works and Housing (MDPWH). UN ويعد تحديد معايير التحقق من المستوطنات غير النظامية للروما ضمن جدول أعمال وزارة التنمية والأعمال العامة والإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more