"qua" - Translation from English to Arabic

    • رابعاً
        
    • رابعة
        
    • بد منه
        
    • مكرراً ثالثاً
        
    • كوا
        
    • مكرّراً ثالثاً
        
    • منه للحد
        
    • منه لتحقيق
        
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    8 qua. [The Conference also expresses serious concern over the nuclear [programmes and] activities of certain States non-parties to the Treaty in South Asia. UN ٨ رابعة - ]ويعرب المؤتمر كذلك عن قلقه البالغ إزاء ]البرامج و[ اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة في جنوب آسيا.
    A clear definition of such crimes was a sine qua non in efforts to curb criminal activity. UN ووضع تعريف واضح لهذه الجرائم شرط لا بد منه في الجهود المبذولة لكبح النشاط اﻹجرامي.
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall: UN ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall: UN ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall: UN ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall: UN ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall: UN 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة:
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall UN ``8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة
    " 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall UN ``8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة
    O. Article 5, paragraph 8 qua UN سين - المادة 5 الفقرة 8 رابعاً
    O. Article 5, paragraph 8 qua UN سين - المادة 5 الفقرة 8 رابعاً
    5 qua. [The Conference recognizes that for most of the period since the entry into force of the Treaty, the nuclear-arms race continued unabated and was a source of concern. UN ٥ رابعة - ]يقر المؤتمر بأنه خلال معظم الفترة المنقضية منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإن سباق التسلح النووي ظل حامي الوطيس ومصدرا للقلق.
    A sine qua non is to revive production, attract investors back and sell our products on world markets. UN ومما لا بد منه إعادة تنشيط الإنتاج وجذب المستثمرين مرة أخرى وبيع منتجاتنا في الأسواق العالمية.
    (h qua) " Equivalent forest " means an area of forest that will achieve at least the same carbon stock over the same period as would have occurred had the area of harvested " planted production forest " been re-established;] UN ((ح) مكرراً ثالثاً) " شبيه الحرج " يعني منطقة حرجية تحقق على الأقل نفس القدر من مخزون الكربون الذي كان سيتحقق، خلال الفترة نفسها، لو كانت منطقة " حرج الإنتاج المغروس " المقطوع قد أعيد إنشاؤها]؛
    And, Mr. qua, I've got to run down to the market while George is asleep. Open Subtitles و، سيد ( كوا )، يجب أن أهبط إلى السوق بينما جورج نائم
    The current paragraph 5 ter is renamed 5 qua. UN وقد أصبحت الفقرة 5 مكرّراً ثانياً الحالية تحمل الرقم 5 مكرّراً ثالثاً.
    The report concludes that maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism (sick leave). UN ويخلص التقرير إلى أن الحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من التغيّب (الإجازات المرضية).
    We are convinced that guaranteeing peaceful conditions for development is the sine qua non for progress in the implementation of the Cairo Programme of Action. UN نحــن مقتنعــون بأن ضمان توفر الأحوال السلمية للتنمية شرط لا بد منه لتحقيق التقدم في تنفيذ برنامج عمل القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more