Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. | UN | ثم أشار كل على حدة إلى أنهما بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب. |
Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. | UN | ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب. |
questioning by the court or the investigating judge tended to undermine witnesses, which could lead to contradictory statements. | UN | ويميل استجواب المحكمة أو قاضي التحقيق إلى إضعاف الشهود، مما قد يؤدي إلى الإدلاء ببيانات متضاربة. |
However, the MPs informed the Special Rapporteur that apart from their initial questioning they had not been interrogated further. | UN | بيد أن أعضاء البرلمان أبلغوا المقرر الخاص بأنه باستثناء استجوابهم الأولي لـم يجر أي استجواب آخر لهم. |
The same may be said for the questioning of the constitutionality of the provision denying the author the opportunity to claim refugee protection. | UN | وينطبق ذلك على التشكيك في دستورية الحكم الذي يحرم مقدم البلاغ من فرصة تقديم طلب للتمتع بالحماية التي يتمتع بها اللاجئ. |
The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. | UN | ولا تشكك اللجنة في مدى الحاجة إلى أي من الجهات المشار إليها أعلاه، ولا تقترح التخلص منها. |
The same kind of treatment was also meted out during questioning. | UN | وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه. |
THEY ALREADY BROUGHT ME IN FOR questioning THIS MORNING. | Open Subtitles | لقد استدعوني سلفا هذا. الصباح من أجل الإستجواب |
Several dozen residents of the territories were delayed for questioning in Afula but no arrests were made. | UN | وأبقي عدة عشرات من سكان اﻷراضي المحتلة رهن الاستجواب في العفولة ولكن لم يحتجز أحد. |
Perhaps the Committee could cut paragraph 8 down to one question dealing with the practice of questioning victims. | UN | وربما أمكن للجنة أن تقلص الفقرة 8 بحيث تقتصر على سؤال واحد بشأن ممارسة عملية الاستجواب. |
And you said his lawyer could be present during all questioning. | Open Subtitles | وقلت أن محاميه بوسعه أن يكون حاضرا طوال مراحل الاستجواب |
Mr. Endler, we're done with this line of questioning. | Open Subtitles | سيد إيندلر،لقد انتهينا من هذا النوع من الاستجواب |
Uh, this line of questioning is a little weird. | Open Subtitles | اه، هذا الخط من الاستجواب هو غريب قليلا. |
If you insist on questioning my husband about a crime he didn't commit, you should at least have all the facts. | Open Subtitles | .. إن كنت تُصرّ على استجواب زوجي ،حول جريمة لم يرتكبها على الأقل يجب أن تكون لديك الحقائق كاملة |
Now I could spend a good hour questioning this man. | Open Subtitles | الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل |
Now I could spend a good hour questioning this man. | Open Subtitles | الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل |
We will not join the sceptics in questioning the relevance or legitimacy of this vital multilateral organization. | UN | كما أننا لن نشارك المرتابين التشكيك في أهمية هذه المنظمة الحيوية والمتعددة الأطراف أو في شرعيتها. |
The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. | UN | الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
The same kind of treatment was also meted out during questioning. | UN | وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه. |
The director wasn't taking me to any black site for questioning | Open Subtitles | المُدير لم يكُن ليصطحبني إلى موقع أسود من أجل الإستجواب |
The Committee had a reputation for being legalistic and should accordingly take a legalistic approach to questioning States parties. | UN | وسمعة اللجنة أنها شديدة الالتزام بالقانون وينبغي بالتالي أن تتبع نهجاً قانونياً إزاء توجيه الأسئلة للدول الأطراف. |
As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. | UN | ونتيجة لذلك، اتُّهِم من جانب قادة حزب العمال الكردستاني بأنه يشكك في أعمال الحزب الذي تبنى أسلوب حرب العصابات. |
I asked narcotics to make him available for questioning. | Open Subtitles | طلبت من وحدة مكافحة المخدرات جعله متوفراً للإستجواب |
A SUSPECT CAN BE DETAINED FOR questioning FOR 48 HOURS, | Open Subtitles | يمكن للمشتبه به ان يحتجز لمدة 48 ساعة للاستجواب |
We have accepted in principle all of the recommendations with one reservation about one on techniques used during Tactical questioning. | UN | وقد قبلنا مبدئياً جميع التوصيات مع التحفظ على واحدة بشأن التقنيات المستخدمة خلال الاستجوابات التكتيكية. |
Article 123 provides that the questioning of a suspect shall be carried out promptly, and in any event not later than six hours after the time of detention. | UN | وتنص المادة ١٢٣ على أنه يجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون تأخير وفي جميع الحالات قبل مضي ست ساعات على الحبس. |
I am questioning your ability to think professionally about a young woman you were seen kissing, moments before the coroner's inquest. | Open Subtitles | أنا أشكك بقدرتك على التفكير بإحترافية حول فتاة شابة تمت رؤيتك وأنت تقبلها قبل لحظات من جلسة التحقيق الجنائية |
With Israeli soldiers forcefully questioning their mother and uncle and vandalizing their house, the children asked their mother whether they would be killed as well. | UN | وعندما قام الجنود الإسرائيليون باستجواب أمهم وعمهم بالقوة وتخريب منـزلهم، سأل الأطفال أمهم إن كانوا سيُقتلون كذلك. |