"questioning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجواب
        
    • استجواب
        
    • التشكيك
        
    • تشكك
        
    • استجوابه
        
    • الإستجواب
        
    • استجوابهم
        
    • الأسئلة
        
    • يشكك
        
    • للإستجواب
        
    • للاستجواب
        
    • الاستجوابات
        
    • إستجواب
        
    • أشكك
        
    • باستجواب
        
    Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. UN ثم أشار كل على حدة إلى أنهما بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب.
    Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. UN ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب.
    questioning by the court or the investigating judge tended to undermine witnesses, which could lead to contradictory statements. UN ويميل استجواب المحكمة أو قاضي التحقيق إلى إضعاف الشهود، مما قد يؤدي إلى الإدلاء ببيانات متضاربة.
    However, the MPs informed the Special Rapporteur that apart from their initial questioning they had not been interrogated further. UN بيد أن أعضاء البرلمان أبلغوا المقرر الخاص بأنه باستثناء استجوابهم الأولي لـم يجر أي استجواب آخر لهم.
    The same may be said for the questioning of the constitutionality of the provision denying the author the opportunity to claim refugee protection. UN وينطبق ذلك على التشكيك في دستورية الحكم الذي يحرم مقدم البلاغ من فرصة تقديم طلب للتمتع بالحماية التي يتمتع بها اللاجئ.
    The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. UN ولا تشكك اللجنة في مدى الحاجة إلى أي من الجهات المشار إليها أعلاه، ولا تقترح التخلص منها.
    The same kind of treatment was also meted out during questioning. UN وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه.
    THEY ALREADY BROUGHT ME IN FOR questioning THIS MORNING. Open Subtitles لقد استدعوني سلفا هذا. الصباح من أجل الإستجواب
    Several dozen residents of the territories were delayed for questioning in Afula but no arrests were made. UN وأبقي عدة عشرات من سكان اﻷراضي المحتلة رهن الاستجواب في العفولة ولكن لم يحتجز أحد.
    Perhaps the Committee could cut paragraph 8 down to one question dealing with the practice of questioning victims. UN وربما أمكن للجنة أن تقلص الفقرة 8 بحيث تقتصر على سؤال واحد بشأن ممارسة عملية الاستجواب.
    And you said his lawyer could be present during all questioning. Open Subtitles وقلت أن محاميه بوسعه أن يكون حاضرا طوال مراحل الاستجواب
    Mr. Endler, we're done with this line of questioning. Open Subtitles سيد إيندلر،لقد انتهينا من هذا النوع من الاستجواب
    Uh, this line of questioning is a little weird. Open Subtitles اه، هذا الخط من الاستجواب هو غريب قليلا.
    If you insist on questioning my husband about a crime he didn't commit, you should at least have all the facts. Open Subtitles .. إن كنت تُصرّ على استجواب زوجي ،حول جريمة لم يرتكبها على الأقل يجب أن تكون لديك الحقائق كاملة
    Now I could spend a good hour questioning this man. Open Subtitles الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل
    Now I could spend a good hour questioning this man. Open Subtitles الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل
    We will not join the sceptics in questioning the relevance or legitimacy of this vital multilateral organization. UN كما أننا لن نشارك المرتابين التشكيك في أهمية هذه المنظمة الحيوية والمتعددة الأطراف أو في شرعيتها.
    The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. UN الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    The same kind of treatment was also meted out during questioning. UN وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه.
    The director wasn't taking me to any black site for questioning Open Subtitles المُدير لم يكُن ليصطحبني إلى موقع أسود من أجل الإستجواب
    The Committee had a reputation for being legalistic and should accordingly take a legalistic approach to questioning States parties. UN وسمعة اللجنة أنها شديدة الالتزام بالقانون وينبغي بالتالي أن تتبع نهجاً قانونياً إزاء توجيه الأسئلة للدول الأطراف.
    As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. UN ونتيجة لذلك، اتُّهِم من جانب قادة حزب العمال الكردستاني بأنه يشكك في أعمال الحزب الذي تبنى أسلوب حرب العصابات.
    I asked narcotics to make him available for questioning. Open Subtitles طلبت من وحدة مكافحة المخدرات جعله متوفراً للإستجواب
    A SUSPECT CAN BE DETAINED FOR questioning FOR 48 HOURS, Open Subtitles يمكن للمشتبه به ان يحتجز لمدة 48 ساعة للاستجواب
    We have accepted in principle all of the recommendations with one reservation about one on techniques used during Tactical questioning. UN وقد قبلنا مبدئياً جميع التوصيات مع التحفظ على واحدة بشأن التقنيات المستخدمة خلال الاستجوابات التكتيكية.
    Article 123 provides that the questioning of a suspect shall be carried out promptly, and in any event not later than six hours after the time of detention. UN وتنص المادة ١٢٣ على أنه يجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون تأخير وفي جميع الحالات قبل مضي ست ساعات على الحبس.
    I am questioning your ability to think professionally about a young woman you were seen kissing, moments before the coroner's inquest. Open Subtitles أنا أشكك بقدرتك على التفكير بإحترافية حول فتاة شابة تمت رؤيتك وأنت تقبلها قبل لحظات من جلسة التحقيق الجنائية
    With Israeli soldiers forcefully questioning their mother and uncle and vandalizing their house, the children asked their mother whether they would be killed as well. UN وعندما قام الجنود الإسرائيليون باستجواب أمهم وعمهم بالقوة وتخريب منـزلهم، سأل الأطفال أمهم إن كانوا سيُقتلون كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus