Discrimination along ethnic and linguistic lines, xenophobia and racial extremism. | UN | التمييز على أسس إثنية ولغوية، وكراهية الأجانب، والتطرف العنصري. |
B. Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sports | UN | مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Women and girls belonging to certain communities likewise remained vulnerable to exploitation, trafficking, racial abuse and violence. | UN | وبالمثل فإن الفتيات المنتميات إلى جاليات معينة ما زلن معرضات للاستغلال والاتجار والانتهاك العنصري والعنف. |
The Government had also been developing a campaign against racial discrimination. | UN | وبيَّنت أن الحكومة تعكف على تنظيم حملة ضد التمييز العنصري. |
It welcomed efforts to combat human trafficking, racism and racial discrimination. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والعنصرية والتمييز العنصري. |
Thus, racial discrimination persisted among law enforcement officials, in the application of the law and in the functioning of the criminal system. | UN | وبالتالي ما زال التمييز العنصري سائداً بين موظفي إنفاذ القانون، سواء لدى تطبيق القانون أو في تسيير عمل النظام الجنائي. |
It noted the concerns of the Committee on the Elimination of racial Discrimination about racist and xenophobic speech. | UN | وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب. |
Training on combating racial discrimination has been provided to entities such as NGOs, migrant associations, schools and universities. | UN | وقُدّم تدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري لفائدة كيانات تشمل المنظمات غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والمدارس والجامعات. |
He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. | UN | وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري. |
The Committee finds it difficult to accept assertions that in a given society there is no racial discrimination and that there are no reasons for it. | UN | تعتبر اللجنة أنه من الصعب القبول بمزاعم أن التمييز العنصري غير موجود البتة في مجتمع ما وأنه ما من سبب يدعو إلى ذلك. |
Convention on Elimination of All Forms of racial Discrimination | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله |
Second World Conference to Combat Racism and racial Discrimination | UN | 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
At the same time, racial and religious discrimination has led to unprecedented collisions and shocks among cultures and civilizations. | UN | وفي الوقت نفسه، أدى التمييز العنصري والديني إلى صدامات واضطرابات لم يسبق لها مثيل بين الثقافات والحضارات. |
World Conference against Racism, racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001 | UN | العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001 |
Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز |
Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
To make proposals on the elimination of racial discrimination against Africans and people of African descent in all parts of the world; | UN | `4` وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛ |
We have worked hard since then to promote harmony among the different racial and religious groups in Singapore. | UN | ومنذ ذلك الحين سعينا جاهدين إلى تعزيز الوئام في صفوف مختلف الفئات العرقية والدينية في سنغافورة. |
The factors of race and skin colour profoundly pervade Dominican society and racial prejudice is an important dimension of anti-Haitianism. | UN | ويتخلل عاملا العنصر ولون البشرة أعماق المجتمع الدومينيكي، كما أن التحيز العرقي من الأبعاد الهامة لظاهرة كره الهايتيين. |
Any restriction on the enjoyment of human rights and discrimination based on social, racial, ethnic, linguistic or religious grounds is prohibited. | UN | ويحظر أي تقييد للتمتع بحقوق الإنسان وأي تمييز على أسس اجتماعية أو عرقية أو إثنية أو لغوية أو دينية. |
Accordingly, gender and racial components had been incorporated into the training of civil servants and educators and into policy monitoring systems. | UN | وبناء عليه، فإن عنصري الجنس والعرق مدرجان في تدريب العاملين في مجال الخدمة المدنية والتعليم وفي أنظمة رصد السياسات. |
Any propaganda in advocacy of national, racial or religious hatred that would constitute incitement to discrimination should be prohibited by law. | UN | وينبغي بموجب القانون حظر أية دعاية في الدعوة إلى كراهية قومية أو عنصرية أو دينية تشكل تحريضاً على التمييز. |
It also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين. |
racial justice and equality on a global scale would be the solution for the problems society was facing. | UN | وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم. |
Article 61 of this Law states only about the incitement to nationality, race, religion's discrimination, national, racial or religious hatred. | UN | ولا تتناول المادة 61 من هذا القانون سوى التحريض على التمييز أو الكراهية على أساس قومي أو عرقي أو ديني. |
Such sacrilegious acts benefited those who argued in favour of racial purity and racial discrimination, and gave a deplorable example to young people. | UN | وقال إن هذه الأعمال تعدّ تدنيسا للمقدسات ويستفيد منها الذين يقاتلون من أجل نقاوة العرق والتمييز العنصري، وهى مثل سيء للشباب. |
The religious, cultural and racial differences among its people must not become sources of misunderstanding and friction. | UN | ولا ينبغي أن تصبح الاختلافات الدينية والثقافية والعرقية بين سكانها مصدراً لسوء الفهم أو الاحتقان. |
In Rwanda, for example, the missionaries had arrived at a time of debate on racial superiority and Darwinism; | UN | ففي رواندا مثلاً، وفد المبشِّرون في وقت كانت تدور فيه مناقشات بشأن تفوُّق الأجناس ومذهب داروين؛ |