"rainy" - Translation from English to Arabic

    • الأمطار
        
    • ممطر
        
    • الممطرة
        
    • المطر
        
    • المطير
        
    • ممطرة
        
    • الممطر
        
    • ماطر
        
    • المطيرة
        
    • ماطرة
        
    • الشتاء
        
    • مُمطر
        
    • الماطر
        
    • الممطره
        
    • تمطر
        
    Fuel stocks that decreased during the rainy season, during which no road supply was possible, are currently being replenished. UN ويجري حاليا تجديد مخزونات الوقود التي تناقصت في موسم الأمطار بسبب عدم إمكانية إيصال أي إمدادات براً.
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    I scooped him up, squirreled him away for a rainy day. Open Subtitles أنا حصد ما يصل اليه، أسلحته بعيدا عنه ليوم ممطر.
    Environmental conditions that make roads inaccessible during the rainy season or following natural disasters also contribute to the problem. UN وتسهم في المشكلة أيضا الظروف البيئة التي تمنع سلوك الطرق أثناء مواسم الأمطار أو عقب الكوارث الطبيعية.
    The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. UN وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار.
    Vegetation cover protects the topsoil from water erosion in the rainy season and from wind erosion in the dry season. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    As the rainy season gathers momentum in coming months, and water tables rise significantly, production will decrease further. UN ومع اشتداد فصل الأمطار في الأشهر القادمة، وارتفاع منسوب المياه ارتفاعا كبيرا، سوف يطرد انخفاض الإنتاج.
    ● Reduced fuel consumption for ground transportation resulting from damage to the road infrastructure during the rainy season UN :: انخفاض استهلاك الوقود للنقل البري نتيجة للضرر الذي لحق بالهياكل الأساسية للطرق خلال فصل الأمطار
    The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. UN وستكون الوحدة النهرية التابعة للقوة مفيدة بشكل خاص خلال موسم الأمطار.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة عاتية يصعب توقع مكانها أو زمانها.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    Progress was slightly slower than desired owing to the difficulty in reaching witnesses in remote areas due to the prolonged rainy season. UN وكان التقدم أبطأ قليلا مما كان مطلوبا بسبب صعوبات الوصول إلى الشهود في المناطق النائية نظرا لامتداد موسم الأمطار.
    During the rainy season, of course, families return to their lands and recover those animals that have survived the drought. UN وأثناء موسم الأمطار تعود الأسر، بطبيعة الحال، إلى ديارها وتستعيد الحيوانات التي لم تمت بسبب الجفاف.
    Aircraft will continue to be utilized to overcome difficulties in transporting supplies by road, especially during the rainy season. UN وسيتواصل استخدام الطائرات للتغلب على الصعوبات التي تعترض نقل الإمدادات برا، ولا سيما خلال فصل الأمطار.
    They say it's going to be a rainy weekend. Open Subtitles يقولون أن الجو سيكون ممطر في نهاية الأسبوع
    Who will you find in the bar on such a rainy night? Open Subtitles من الذي ستجدينه في الحانة في مثل هذه الليلة الممطرة ؟
    Whether it's been rainy or windy, we've been visiting him every day. Open Subtitles يمر بنا كل يوم بلا ملل سواء في المطر أو الرياح
    Some delays in the implementation of the projects were due either to the rainy season or the delay in the disbursement of funds. UN أما بعض التأخير في تنفيذ المشاريع فكان يرجع إمّا إلى الفصل المطير أو إلى التأخير في صرف الاعتمادات المالية المطلوبة.
    You gotta admit, though, cabin in the woods, rainy night. - It's kind of romantic. Open Subtitles مع ذلك عليك الاعتراف ، التخييم في الغابة ، ليلة ممطرة يبدو رومانسياً بعض الشيء
    During November, it is the rainy season in Panama. UN ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما.
    The generally prevailing climate in Syria is Mediterranean, with typically rainy winters and dry summers, interspersed by short transitional spring and autumn periods. UN يسود في سورية بشكل عام مناخ البحر الأبيض المتوسط الذي يتصف بشتاء ماطر وصيف جاف يتخللهما ربيع وخريف انتقاليان قصيران.
    Do you remember the rainy afternoon we spent together? Open Subtitles هل تتذكر بعد الظهيرة المطيرة التى قضيناها معاً؟
    Um, it was a night. It was a rainy night. It was a big storm. Open Subtitles كان ليلاً، كانت ليلة ماطرة وكانت هناك عاصفة قوية
    Should this assistance reach the IDPs in time, it will go a long way in quieting them as the rainy season approaches. UN وإذا ما بلغت هذه المساعدات المشردين داخليا في الوقت المحدد، ستسهم إلى حد كبير في تهدئتهم مع اقتراب فصل الشتاء.
    Ah, there's nothing like a fresh shirt after a rainy rooftop. Open Subtitles لا يوجد شيء مُماثل لإرتداء قميص جديد بعد قضاء بعض الوقت على سطح مُمطر
    Rain showers occur throughout the year, however the rainy season is between the months of May through October. UN وتحدث زخات من المطر طيلة السنة غير أن الموسم الماطر يقع بين شهري أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر.
    Remember when you were a little girl and we'd make those on rainy days? Open Subtitles أتذكر عندما كنتي طفلة صغيره وكنا نصنع هذه فى الأيام الممطره ؟
    And also When I gave you a lift in my car.. ..on the rainy night in Mumbai. Open Subtitles حتى عندما أوصلتك بسيارتي تلك الليله عندما كانت تمطر في مومباي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more