"rental" - Translation from English to Arabic

    • استئجار
        
    • الإيجار
        
    • إيجار
        
    • تأجير
        
    • واستئجار
        
    • لاستئجار
        
    • الاستئجار
        
    • باستئجار
        
    • الإيجارات
        
    • للإيجار
        
    • المستأجرة
        
    • مستأجرة
        
    • التأجير
        
    • الإيجارية
        
    • وإيجار
        
    Transport service rental and operation of fixed-wing and helicopter aircraft UN استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وطائرات عمودية لدائرة النقل
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Under the scheme 479 evictions have been implemented and 758 occupants are currently paying rent, achieving a total rental income of Euro523,045. UN وبموجب هذه الخطة، نُفذت 479 عملية إخلاء، وثمة 758 ساكنا يسددون حاليا بدلات إيجار بلغ مجموع عائداتها 045 523 يورو.
    60 per cent was completed owing to the lack of rental machinery UN استكملت نسبة 60 في المائة وذلك بسبب عدم وجود آلية تأجير
    Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. UN وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو.
    The provision of the protection system had increased the budget for the rental of rotary-wing aircraft for 2012. UN وكان الاعتماد المرصود لمنظومات الحماية من القذائف قد زاد الميزانية المخصصة لاستئجار الطائرات المروحية لعام 2012.
    The only noted changes are owing mostly to changes in aircraft rental contracts or in the market cost of fuel. UN والتَغُّيرات الملحوظة هي في الغالب نتيجة لتغير في عقود استئجار الطائرات أو تغير في تكلفة الوقود في السوق.
    The requirements also include the cost for rental of photocopiers in the amount of $146,200 for DPKO. UN وتشمل الاحتياجات أيضا تكلفة استئجار آلات نسخ بمبلغ 200 146 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The cumulative operating surplus of $0.7 million shown in schedule 6 is derived mainly from housing rental and offices premises operations. UN ويرجع الفائض التراكمي التشغيلي البالغ 0.7 مليون دولار المبين في الجدول 6 أساسا إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن العمل.
    This includes rental deposits and the non-current portion of the advances to the Buildings Management Services fund. UN ويشمل ذلك ودائع الإيجار والجزء غير الجاري من السلف المقدمة إلى صندوق خدمات إدارة المباني.
    Everyone, irrespective of citizenship, has a right to rental subsidies if they have been living in Liechtenstein for at least a year. UN ويحق لكل شخص، بصرف النظر عن جنسيته، الحصول على إعانات الإيجار إذا كان مقيماً في ليختنشتاين منذ سنة على الأقل.
    The rental market offered little flexibility and contractual negotiation power, which limited the extent to which rental costs could be constrained. UN ولم يتح سوق الإيجار قدرا كافيا من المرونة والقوة التفاوضية لدى التعاقد، مما قلل من إمكانية تقليص تكاليف الإيجار.
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Relief and early recovery appeal: rental Subsidies for Nahr el-Bared camp, Lebanon UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: إعانة إيجار لصالح مخيم نهر البارد، لبنان
    This option would not generate a need for any additional rental space. UN ومن شأن هذا الخيار ألا يفضي إلى تأجير أي مكان إضافي.
    These expenses included travel related expenses, furniture for the employees’ apartments and housing rental in Kuwait City. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    The main elements of the total provision are $12.1 million for construction/prefabricated buildings and $1.7 million for rental of premises. UN والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن.
    rental agreement says it's a small, red economy car, Open Subtitles اتفاقية الاستئجار تقول أنها سيارة اقتصادية حمراء قصيرة
    The Committee notes that the cost reduction is particularly significant with regard to the rental of rotary-wing aircraft. UN وتلاحظ اللجنة أن انخفاض التكلفة يكتسي أهمية بوجه خاص فيما يتعلق باستئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    The amount was estimated on the basis of fair rental values. UN وتقدر هذه المبالغ استنادا إلى قيمة الإيجارات المعقولة.
    The first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. UN وشملت المرحلة الأولى استراتيجية جديدة للتسويق وتقديم إعانات لتمويل إقامة مساكن للإيجار بهدف اجتذاب زبائن مقتدرين.
    Well, uh, since we have your father's rental car, you want to... Open Subtitles حسنًا , بما أن لدينا سيارة والدك المستأجرة, هل ترغبين بإعادته
    Most materials were relocated to rental storage in New Jersey, and storage containers were rented on the North Lawn. UN وقد جرى نقل معظم المواد إلى مخازن مستأجرة في نيوجرسي، واستؤجرت حاويات تخزين وضعت في المرج الشمالي.
    The claimant provided repair contracts, repair receipts, lease contracts, rental receipts, and financial statements for 1989 and 1990. UN وقدم صاحب المطالبة عقود تصليح وإيصالات التصليح وعقود التأجير وإيصالات الإيجار والبيانات المالية لعامي 1989 و1990.
    In the services women are less prominent, except in hair saloon, hair braiding and the rental services. UN والنساء أقل بروزاً في قطاع الخدمات، ما عدا في صالونات الشعر ومقص الشعر والخدمات الإيجارية.
    That amount includes $29,500 in conference-servicing costs to cover the rental of conference rooms, interpretation and rental of office equipment. UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more