The Secretary-General has, to date, received reports from 48 Governments. Contents | UN | وقد تلقى الأمين العام، حتى الآن، تقارير من 48 حكومة. |
He had received no reports from independent sources within or outside the Sudan that any such steps had been taken. | UN | وذكر أنه لم يتلق أي تقارير من مصادر مستقلة داخل أو خارج السودان تفيد اتخاذ مثل هذه الخطوات. |
According to reports from the region, the murder was a subclan's revenge crime rather than a politically motivated killing. | UN | وتقول التقارير الواردة من المنطقة إن عملية القتل كان جريمة انتقام من جانب عشيرة فرعية ولم تكن بدافع سياسي. |
reports from the Government of Viet Nam indicate that illicit opium poppy cultivation in that country was negligible. | UN | وتشير التقارير الواردة من حكومة فييت نام إلى أنَّ حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر. |
Preliminary analysis of information contained in reports from affected country Parties on strategic objective 3 of The Strategy | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية |
Media reports and articles reflect reactions to the reports from various circles and public discussions at the relevant committees. | UN | وتعكس التقارير والمقالات الإعلامية ردود الفعل على التقارير من الأوساط المختلفة ومن المناقشات العامة في اللجان المعنية. |
The Committee also received 9 reports from entities other than Member States. | UN | كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء. |
This division receives reports from the public, law enforcement, and private industry in reference to child sexual exploitation. | UN | وتتلقى هذه الشعبة تقارير من الجمهور ووكالات إنفاذ القانون والقطاع الخاص فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال. |
reports from around the world say the worst is yet to come. | Open Subtitles | تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد |
To date, the Secretary-General has received reports from 49 Governments. | UN | وقد تلقى الأمين العام إلى الآن تقارير من 49 حكومة. |
As of the date of the present report, the Secretary-General has received reports from 64 Governments. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة. |
Likewise, reports from Amnesty International suggested that Cyprus did not abide by the provisions of article 7 of the same instrument. | UN | وبالمثل، فإن التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية تشير الى عدم تقيد قبرص بأحكام المادة ٧ من نفس الصك. |
reports from UNAVEM III teams in Huambo Province confirm that this practice has indeed taken place in some areas. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من أفرقة البعثة في مقاطعة هوامبو أن هذه الممارسة حدثت بالفعل في بعض المناطق. |
It discussed the reports from the multinational protection force on two occasions. | UN | وقام في مناسبتين بمناقشة التقارير الواردة من قوة الحماية المتعددة الجنسيات. |
reports from the delegation's field office indicated that activities included the important areas of de-mining and government rehabilitation. | UN | وتشير التقارير الواردة من المكتب الميداني للوفد المعني أن اﻷنشطة تضمنت مجالي إزالة اﻷلغام وإصلاح الحكومة بكل أهميتهما. |
Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى |
On this basis, it is recommended that the reports from eight States parties be considered at the fifteenth session. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف. |
reports from the Chairman and States Parties | UN | التقارير المقدمة من الرئيس والدول الأطراف |
In the majority of agreements, the donor required two types of reports from UNFPA, namely, financial and progress reports. | UN | وفي أغلبية تلك الاتفاقات، طلبت الجهة المانحة نوعين من التقارير من الصندوق، هما: التقرير المالي، والتقرير المرحلي. |
The Secretary-General has, to date, received 13 reports from Governments, in addition to responses from IAEA and WHO. | UN | وقد تلقى الأمين العام حتى الآن 13 تقريرا من الحكومات، بالإضافة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية. |
reports from East Timor also confirm the use of rape in retaliation against East Timorese women believed to have supported the vote for East Timorese independence and decolonization from Indonesia. | UN | كما تؤكد تقارير واردة من تيمور الشرقية استخدام الاغتصاب للانتقام من نساء تيمور الشرقية اللاتي يعتقد أنهن أيدن التصويت على استقلال تيمور الشرقية وتحريرها من استعمار إندونيسيا. |
Composite table of reports from Governments | UN | جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات |
reports from workshops are posted on the website as they become available. | UN | وتوضع التقارير الصادرة عن حلقات العمل على الموقع الشبكي لدى إتاحتها. |
Traditionally, the Committee considered the reports of eight States parties at each session, and there were now 35 reports from States parties awaiting consideration. | UN | وقالت إن اللجنة دأبت على النظر في ثمانية تقارير من الدول الأطراف في كل دورة وأنه ما يزال أمامها 35 تقريراً من الدول الأطراف تنتظر البت فيها. |
reports from national human rights institutions (NHRIs) and from non-governmental organizations (NGOs) | UN | تقارير مقدمة من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومن منظمات غير حكومية؛ |
Nevertheless, early lessons can already be drawn based on yearly monitoring and other reports from projects. | UN | ومع ذلك يمكن بالفعل استخلاص دروس أولية تستند إلى الرصد السنوي وغير ذلك من تقارير المشاريع. |
This concern stems from, inter alia, reports from the three regions of the country which pose the largest security problems for the people of Myanmar. | UN | وينشأ هذا القلق، في جملة أمور، عن تقارير وردت من المناطق الثلاث في البلد التي تثير أهم المشاكل الأمنية لشعب ميانمار. |
reports from affected and developed country Parties; | UN | التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛ |
The Committee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من دول أعضاء تبين فيها ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء. |
reports from international organizations attest to the existence of repeated cases of torture in Morocco, along with unfair trials and the impunity that prevails in that regard. | UN | فثمة تقارير صادرة عن منظمات دولية تتحدث عن حالات تعذيب متكررة في المغرب تحدث في إطار إجراءات قضائية غير عادلة، وعن الإفلات من العقاب الذي يسود في هذا الصدد. |