A delayed implementation factor of 30 per cent has been incorporated into the related resource requirements for the construction programme. | UN | وقد أدرج عامل تأخير في التنفيذ نسبته 30 في المائة في احتياجات برنامج التشييد من الموارد ذات الصلة. |
:: An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات |
It also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
Proposed resource requirements for the project management team for 2015 | UN | الاحتياجات من الموارد المقترحة لفريق إدارة المشروع للعام 2015 |
41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. | UN | 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية. |
The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. | UN | وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة. |
Guidelines on national requirements for the qualification of national accountants. | UN | إرشادات بشأن المتطلبات الوطنية في مجال تأهيل المحاسبين الوطنيين. |
Such a legally binding instrument should increase the security of all nations, and establish the necessary requirements for the peaceful uses of space. | UN | وينبغي لصك ملزم قانوناً من هذا القبيل أن يرفع درجة أمن جميع الأمم ويضع الشروط اللازمة من أجل الاستعمال السلمي للفضاء. |
The increase of $5,300 reflects additional requirements for the purchase of new tour guide uniforms in Vienna. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 300 5 دولار احتياجات إضافية لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في فيينا. |
The variance was offset in part by additional requirements for the rental of radar equipment under letter-of-assist arrangements. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد. |
The conference servicing requirements for the meetings of the Executive Board are estimated at full cost of $86,700. | UN | وتُقدَّر التكلفة الكلية لتغطية احتياجات اجتماعات المجلس التنفيذي من حيث خدمات المؤتمرات بمبلغ 700 86 دولار. |
It also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
The requirements for the liquidation of UNAVEM and for the follow-on observer mission have yet to be determined. | UN | ولم تحدد بعد الاحتياجات المتعلقة بتصفية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وببعثة المراقبة التي ستخلفها. |
In addition, the cost estimate would cover requirements for the establishment of warehousing facilities at the main electoral hubs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيغطي هذا المبلغ الاحتياجات المتعلقة بإقامة مستودعات في المراكز الانتخابية الرئيسية. |
Summary of resource requirements for the Integrated Pension Administration System | UN | موجز الاحتياجات من الموارد لنظام الإدراة المتكاملة للمعاشات التقاعدية |
A table comparing the post requirements for the previous periods to the post requested in 1999 is contained in annex IV. | UN | كما يرد في المرفق الرابع جدول يقارن بين الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة والوظائف المطلوبة في عام ١٩٩٩. |
It is expected that requirements for the second phase, which would be carried out in 2010, would amount to $1,100,000. | UN | ويُتوقع أن تصل الاحتياجات اللازمة للمرحلة الثانية، المقرر تنفيذها في عام 2010، إلى 000 100 1 دولار. |
The increase is offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators, maintenance supplies and prefabricated facilities. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لحيازة مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز. |
requirements for the disclosure of existence of key committees are usually present. | UN | وعادة ما توجد متطلبات للكشف عن البيانات بشأن وجود لجان أساسية. |
The type and scope of the chemical hazards will dictate the equipment requirements for the crime scene investigation team. | UN | أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة. |
Therefore, S.L. did not formally satisfy the requirements for the position as specified by the National Board in the vacancy announcement. | UN | وبالتالي فإن س. ل. لم تلب بصورة رسمية الشروط المتصلة بالوظيفة كما حددها المجلس الوطني في إعلان الوظيفة الشاغرة. |
The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles, resulting from the cancellation of the planned replacement of one fire truck. | UN | وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى شراء مركبات نتيجة استبدال شاحنة إطفاء. |
The Committee recommends that the requirements for the Mombasa support base be kept under review and expects an update in the context of any future budget proposal. | UN | وتوصي اللجنة بالإبقاء على الاحتياجات الخاصة بقاعدة الدعم في مومباسا قيد الاستعراض وتتوقع استكمالا للمعلومات في سياق أي مقترح يقدم مستقبلا فيما يتصل بالميزانية. |
The Government may have to resort to sandwich courses if its manpower requirements for the next six years are to be met. | UN | وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة. |
Mission stock ratio implemented for assets not related to requirements for the local elections | UN | تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة بالنسبة للأصول غير المتصلة باحتياجات الانتخابات المحلية |
The management requirements for the project are projected to involve three major components that are inextricably linked. | UN | ويُتوقع أن تشتمل الاحتياجات المتصلة بإدارة هذا المشروع على ثلاثة عناصر رئيسية مترابطة ارتباطا وثيقا. |
Any complaint related to requirements for the issuance of such visas by foreign governments cannot be directed against the Estonian Government. | UN | ولا يمكن أن تُوجه ضد الحكومة الإستونية أي شكوى تتعلق بمتطلبات تفرضها الحكومات الأجنبية لإصدار مثل هذه التأشيرات. |
COP 9 decisions and recommendations relating to the institutional and financial requirements for the implementation of The Strategy | UN | قرارات الـدورة التاسعة لمؤتمـر الأطراف وتوصياتها المتعلقة بالمتطلبات المؤسسية والمالية لتنفيذ الاستراتيجية |
Section 2 of the order contains provisions, which specify the requirements for the form and the content of the notification to the police. | UN | وتتضمن المادة 2 من الأمر المذكور أعلاه أحكاما، تحدد بالذات شروطا يجب أن تتوفر في شكل ومحتوى الإشعار الموجه إلى الشرطة. |