"revelation" - Translation from English to Arabic

    • الوحي
        
    • إيحاء
        
    • الكشف
        
    • سفر الرؤيا
        
    • الوحى
        
    • الإيحاء
        
    • إفشاء
        
    • إلهام
        
    • الإيحاءِ
        
    • وحى
        
    • الإكتشاف
        
    • رؤيا
        
    • ايحاء
        
    • كشف عنه
        
    • داود
        
    ".. which burneth with fire and brimstone." revelation 21 :8. Open Subtitles في البحيرة التي سيحترقون بها بالنار والكبريت الوحي 21:
    No,just a bunch of Biblical nonsense, quote from the Book of revelation. Open Subtitles لا، مجرد حفنة من هراء الكتاب المقدس اقتباس من كتاب الوحي
    I guess you could say we both had a revelation that day. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ كلانا كَانَ عِنْدَهُ إيحاء ذلك اليومِ
    It is revelation what we are capable of, When pushed to brink. Open Subtitles الكشف هو ما نحن قادرون عليه عندما نُدفع إلى شفير الهاوية
    The Book of revelation foretells of two witnesses, I know. Open Subtitles كتاب "سفر الرؤيا" المقدس يتنبأ بظهور شاهدين، أعلم هذا.
    Although Muhammad was initially reluctant to tell others about his experience a new revelation commanded him to make his message public. Open Subtitles وقد أمر محمد بأن يخبر الاّخرين عن تجربته فقد نزل الوحى اليه مجددا ليخبره بأمر ربه ليبوح علنا برسالته
    Yeah but see, for me that's the typical progressive revelation. Open Subtitles أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي.
    All relevant case law should be appraised critically, not as a final revelation of existing law; indeed, his delegation had reservations as to the consistency of judicial pronouncements. UN وينبغي تقييم جميع السوابق القضائية ذات الصلة بصورة انتقادية، لا أن تعتبر بمثابة الوحي النهائي للقانون الحالي؛ ولدى وفده تحفظات فيما يتعلق باتساق الأحكام القضائية.
    One night, he was eating a threepound lobster and he had a stroke, and with it, a revelation. Open Subtitles في ليلة، كان يأكل كركنداً يزن 1,5 كلغ وأصيب بسكتة دماغية وكذلك الوحي
    Criteria includes reference to the Book of revelation... males with shoulder-length hair... and endangerment through inattentive driving... all of which has been exhibited. Open Subtitles تشمل المعايير: الإشارة إلى كتاب الوحي رجل بشعر يصل للكتف أو أطول
    Now, the Book of revelation tells us the Rapture is the literal, physical bodily coming of Christ in the clouds to snatch out of this world all believers, the dead and living who were in Christ our Lord, amen. Open Subtitles الآن، كتاب يخبرنا الوحي نشوة الطرب هو قيمة حرفية، المادية جسدي قادمة من المسيح في الغيوم
    I'm afraid my nickname of Sissi is only a revelation to yourself. Open Subtitles آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك
    The fallout from this morning's revelation continues to mount. Open Subtitles النتيجة العرضية مِنْ إيحاء هذا الصباحِ يَستمرُّ للصُعُود.
    Canada was deeply troubled by the recent revelation that Iran has been building a covert uranium enrichment facility for several years. UN وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات.
    The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern. UN وكان الكشف مؤخرا عن منشأة نووية كانت طي الكتمان لفترة طويلة مدعاة أخرى للقلق البالغ.
    The Book of revelation says, one will come to mimic the Christ and the deceived will worship this false prophet. Open Subtitles سفر الرؤيا يقول, أحدهم سيظهر لتقليد المسيح والمخدوعون سيعبدون هذا النبي المزيّف.
    The divine revelation that Muhammad was preaching would later become known as Islam, which literally means "surrender". Open Subtitles الوحى القدسي الذى كان يوصي محمد أصبح معروفاً لاحقاً بـالاسلام والذي يعني بشكل حرفي الاستسلام
    In an attempt to control the most important revelation of the century, if not all time, the colonel has confiscated the bodies and initiated a high-level cover-up. Open Subtitles في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ
    A revelation like that would hurt you as much as him. Open Subtitles إفشاء أمر كهذا سيُوذيك بقدر ما سيُؤذيه
    So, Honey Badger, last week, I had a revelation. Open Subtitles لذا ، غرير العسل ، الأسبوع الماضي أتاني إلهام
    We will honor and remember your moment of revelation. Open Subtitles نحن سَنُشرّفُ ويَتذكّرُ لحظتكَ مِنْ الإيحاءِ.
    But now comes the key part of the story, which is that Muhammad is then supposed to have received another revelation that told him his apparent acceptance of the old gods had actually been inspired by Satan. Open Subtitles لكن يأتى الآن الجزء الرئيسي من القصة وهو أن محمد بعدها تلقى وحى آخر أخبره ان الموافقة الظاهرية للآلهة القديمة
    This revelation doesn't happen to come with an escape plan, does it? Open Subtitles هذا الإكتشاف ليس مصحوبا بخطة للفرار، أليس كذلك؟
    It happened on the territory of my country, where, to quote the revelation of Saint John the Divine, UN وقد حدثت تلك الكارثة في أراضي بلدي، حيث، حسبما جاء في سفر رؤيا القديس يوحنا:
    I've never really had a relationship before, and every moment with you has been a revelation. Open Subtitles لم احظى من قبل بعلاقة و كل لحظة معك كانت ايحاء.
    3. Canada was deeply concerned by the revelation in late 2003 of Libya's nuclear weapon programme and other undeclared nuclear activities. UN 3 - وتشعر كندا بقلق عميق إزاء ما كشف عنه في أواخر 2003 بشأن برنامج ليبيا للأسلحة النووية وأنشطتها الأخرى غير المعلنة.
    Tradition holds John wrote the Book of revelation at the end of the first century AD. Open Subtitles (في الوقت المناسب، أصبح (داود ...(على محاكمة الرب لـ(شاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more