"review the progress" - Translation from English to Arabic

    • استعراض التقدم المحرز
        
    • باستعراض التقدم المحرز
        
    • لاستعراض التقدم المحرز
        
    • استعراض ما يُحرز
        
    • واستعراض التقدم المحرز
        
    • تستعرض التقدم المحرز
        
    • باستعراض التقدم الذي أحرزه
        
    • استعراضا للتقدم المحرز
        
    • باستعراض التقدُّم المحرز
        
    • في استعراض مستوى التقدم المحرز
        
    • استعراض التقدم الذي
        
    • استعراض تقدم
        
    • يستعرض التقدم المحرز
        
    • استعراض مستوى التقدم المحرز في
        
    • تستعرض ما يُحرز
        
    The Commission may wish to review the progress with respect to the preparations for the 2011 Round and to express its views on the work plan and timetable. UN وقد تود اللجنة استعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لجولة عام 2011 وإبداء رأيها في خطة العمل والجدول الزمني.
    The Commission may wish to review the progress with respect to implementation of the 2011 round and to express its views on the workplan. UN وقد تودّ اللجنة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ جولة عام 2011 وإبداء رأيها في خطة العمل.
    The SBSTA will further be invited to review the progress of the work programme and agree on any further action. UN وستُدعى الهيئة الفرعية كذلك إلى استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل والاتفاق على أية إجراءات إضافية في هذا الصدد.
    On a biannual basis, the UNFPA programme committee will review the progress of the six programmes. UN وستقوم لجنة البرامج التابعة للصندوق، مرة كل عامين، باستعراض التقدم المحرز في البرامج الستة.
    Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of the resolution as a matter of priority at its future sessions. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    We agreed to adopt this approach and review the progress achieved after five years. UN ووافقنا على اعتماد هذا النهج واستعراض التقدم المحرز بعد خمس سنوات.
    The Sub-Commission also decided to review the progress of the implementation of that resolution at its fifty-eighth session. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. UN ويطلب إلى اللجنة استعراض التقدم المحرز وتقديم اقتراحات بشأن الخطط المتصلة بالخطوات القادمة.
    Furthermore, UNODC has also concentrated its efforts to review the progress made in this area of work and to identify gaps where assistance is still necessary. UN وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة.
    The Commission may wish to review the progress and comment on planned activities. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض التقدم المحرز والتعليق على الأنشطة المقررة.
    The key purpose of this year's gathering is to review the progress made since the Millennium Summit five years ago. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من اجتماع هذا العام في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية قبل خمس سنوات.
    After 10 years, there is a need to review the progress made so far and identify the areas that require further work. UN واليوم، وبعد انقضاء عشر سنوات، نحتاج إلى استعراض التقدم المحرز وتحديد المجالات التي لا تزال تستدعي مزيدا من العمل.
    This special session will review the progress made since the World Summit for Children held in 1990. UN وستعمل هذه الدورة الاستثنائية على استعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد عام 1990.
    The SBSTA decided to review the progress of work on the scientific and methodological aspects at its twenty-third session. UN وقررت الهيئة الفرعية استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    review the progress achieved so far and assess the state of planning and implementation of the upcoming legislative and local government elections. UN استعراض التقدم المحرز حتى الآن، وتقييم حالة التخطيط والتنفيذ للانتخابات التشريعية وانتخابات الإدارة المحلية المقبلة.
    It will review the progress of the Rwanda reconstruction programme and assess the need for further support from the international community. UN المؤتمر باستعراض التقدم المحرز في برنامج إعادة بناء رواندا وبتقييم مدى الحاجة الى دعم إضافي من المجتمع الدولي.
    Five years ago, we convened here in New York to review the progress made on the Millennium Development Goals (MDGs) since their adoption in the year 2000. UN قبل خمس سنوات، اجتمعنا هنا في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية منذ اعتمادها في عام 2000.
    Moreover, the Council decided to review the progress of the implementation of this resolution as a matter of priority in its future sessions. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Sessions of the Working Group could be convened periodically to take stock of these discussions and to review the progress made. UN واجتماعات الفريق العامل يمكن أن تعقد بصفة دورية للاحاطة بهذه المناقشات واستعراض التقدم المحرز.
    The Commission may wish to review the progress with respect to the publication of the final results, and may consider establishing a Friends of the Chair group to carry out the evaluation of the 2011 round of the Programme. UN وقد تود اللجنة أن تستعرض التقدم المحرز فيما يتعلق بنشر النتائج النهائية، ولها أن تنظر في إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس لإجراء تقييم جولة عام 2011 من البرنامج.
    The Council requested the Commission at its fifty-second session to review the progress of the Working Group and to transmit its comments to the Council at its substantive session of 1996; UN وطلب المجلس من اللجنة أن تقوم، في دورتها الثانية والخمسين، باستعراض التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وأن تحيل تعليقاتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛
    In addition, the Commission will systematically review the progress made in the implementation of the agreed conclusions on priority themes from previous sessions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجري اللجنة بشكل منهجي استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في دورات سابقة بشأن المواضيع ذات الأولوية.
    No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall, as part of the review process under paragraph 8, review the progress and the effectiveness of the measures taken under this paragraph. UN يقوم مؤتمر الأطراف، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، وكجزء من عملية الاستعراض بموجب الفقرة 8، باستعراض التقدُّم المحرز وفعالية التدابير المتخذة بموجب هذه الفقرة.
    A balance needs to be established between the overall requirement to systematically and comprehensively review the progress of implementation of the Convention, on the one hand; and the broad spectrum of stakeholders, activities and frameworks (policy, environmental, economic, and social) influencing Convention implementation, on the other hand. UN (ب) ومن الضروري تحقيق التوازن بين المتطلَّب العام المتمثِّل في استعراض مستوى التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منهجياً شاملاً من جهة، وبين الطائفة العريضة من الأنشطة والأُطر (السياساتية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية) وأصحاب المصلحة المؤثرين على عملية تنفيذ الاتفاقية من الجهة الأخرى.
    We have now arrived at the critical juncture at which, five years later we are to review the progress that has been made. UN وصلنا الآن إلى مفترق حاسم، علينا فيه، بعد خمس سنوات، استعراض التقدم الذي أُحرز.
    As globalization and liberalization were particularly evident in the fields of money, finance and investment, it was highly appropriate to review the progress of ECDC efforts in these areas. UN ولما كانت عمليتا العولمة والتحرير جليتين بوجه خاص في ميادين النقد والتمويل والاستثمار، فمن المناسب الى حد كبير استعراض تقدم الجهود الخاصة بهذا التعاون في الميادين المذكورة.
    The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management service framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين.
    10. Decides to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority at its sixtyfirst session; UN 10- تقرر أن تستعرض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ أحكام هذا القرار على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more