"revolving" - Translation from English to Arabic

    • الدائر
        
    • المتجدد
        
    • الدائرة
        
    • المتجددة
        
    • دائر
        
    • متجددة
        
    • الدوار
        
    • تدور
        
    • متجدد
        
    • دوار
        
    • متجددا
        
    • تتمحور
        
    • التدويرية
        
    • الدوارة
        
    • دوارة
        
    Judging by the frequency with which various operators use it, the Central Emergency Revolving Fund has proved its usefulness. UN وقد ثبتت فائدة الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ في ضوء استخدامه المتواتر من قبل مختلف مشغلي البرامج.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    The proposed Revolving Credit Fund should be considered in this context. UN وصندوق الائتمان الدائر المقترح ينبغي أن يدرس في هذا السياق.
    IRC also contributes one of our Trustees to the United Nations' Central Emergency Revolving Fund (CERF) Advisory Board. UN كما تساهم من خلال تعيين أحد وكلائنا للعمل بصفة أمين في المجلس الاستشاري للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Several tools exist for this, such as micro-credit programs and Revolving funds. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    In addition, he noted that Revolving funds were being used in a number of countries in the chiller sector. UN وعلاوة على ذلك أشار إلى أنه يجري استخدام الأموال المتجددة في عدد من البلدان في قطاع المبردات.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (i) Replenishment contribution, which is a unique feature of the Revolving Fund. UN `1 ' تمثل مساهمات التجديد سمة فريدة من سمات الصندوق الدائر.
    The Revolving loan scheme is expected to help the most disadvantaged PWDs to have access to economic opportunities. UN ومن المنتظر أن يساعد مخطط الإقراض الدائر الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول إلى الفرص الاقتصادية
    As a result, the use of the Central Emergency Revolving Fund has been uneven in recent years with fewer advances being requested. UN ونتيجة لذلك لم يستعمَل الصندوق الدائر المركزي للطوارئ بشكل متكافئ في السنوات الأخيرة بسبب انخفاض الطلب على السلف.
    220. UNICEF will maintain for the moment its current accounting treatment of the Central Emergency Revolving Fund. UN 220- سوف تبقي اليونيسيف في الوقت الحاضر على معاملتها الحالية لحسابات الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration UN صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    A further $20 million will be made available from the Central Emergency Revolving Fund to meet critical funding shortfalls. UN وسيقدم الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ مبلغا آخر قدره 20 مليون دولار لسد جوانب العجز الخطيرة في التمويل.
    The income derived from the Revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    (ii) Business advisory services Revolving fund: UN ' 2` الصندوق المتجدد للخدمات الاستشارية المقدمة إلى المؤسسات التجارية؛
    There have also been problems in connection with repayment of loans and identifying appropriate implementing partners that can manage Revolving funds. UN وتوجد أيضا مشاكل فيما يتعلق بتسديد الديون وإيجاد شركاء تنفيذيين مناسبين قادرين على الاضطلاع بإدارة الصناديق الدائرة.
    UNHCR will also look for competent implementing partners in order to manage Revolving funds. UN وستبحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عن شركاء تنفيذيين أكفاء من أجل إدارة الصناديق الدائرة.
    Revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives; UN ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    (iii) International purchasing and supply chain management Revolving fund: UN ' 3` الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية؛
    They also mobilize the Revolving fund in their groups which has been increased to Rs. 85.7 million. UN كما أنها تجمع الأموال لصندوق دائر في مجموعاتها زيد رأسماله العامل إلى 85.7 مليون روبية.
    :: Prepare a global Revolving five-year budget of development resources flows UN :: إعداد ميزانية متجددة عالمية خماسية السنوات لتدفقات الموارد الإنمائية
    A Revolving fund to improve the situation of women selling tea and food UN الصندوق الدوار لتحسين أوضاع بائعات الشاي والأطعمة
    The Workshop will focus on follow-up to the World Conference with discussions Revolving around remedies, monitoring, advocacy and education. UN وسوف تركز حلقة العمل على متابعة المؤتمر العالمي بعقد مناقشات تدور حول التدابير المنهجية والرصد والمناصرة والتعليم.
    In order to account for the replenishment of strategic deployment stocks, a separate Revolving fund has been established where all such transactions are recorded. UN ولأغراض تحديد المسؤولية عن تكلفة تجديد المخزون، أنشئ صندوق متجدد الموارد منفصل تسجِّل فيه جميع هذه المعاملات.
    We welcome the Secretary-General's proposal to create a Revolving credit fund to meet the Organization's funding. UN ونرحب باقتراح اﻷمين العــام الــذي يدعو إلى إنشاء صندوق استئماني دوار لتبية ما تحتاج إليه المنظمة من تمويل.
    The fund is maintained as a Revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. UN يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    It was essential that debt relief be integrated into external assistance programmes Revolving around a poverty reduction and growth strategy. UN ومن الضروري إدراج تخفيف عبء الدين في برامج المساعدة الخارجية التي تتمحور حول الحد من الفقر واستراتيجية النمو.
    The Agency's Revolving loan fund for small businesses, the largest of its income-generation initiatives, provided loans to entrepreneurs through local banks. UN وقام صندوق القروض التدويرية لمشاريع اﻷعمال الصغيرة، وهو أكبر مبادرات الوكالة لدرﱢ الدخل، بتقديم قروض ﻷصحاب اﻷعمال من خلال المصارف المحلية.
    Non-governmental organizations have also promoted Revolving funds. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تعزيز الصناديق الدوارة.
    UNHCR hoped to establish a Revolving loan programme in 1997. UN وتأمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إقامة برنامج استخدام قروض دوارة خلال عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more