"rights of persons with" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأشخاص ذوي
        
    • بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي
        
    • وحقوق الأشخاص ذوي
        
    • حقوق الأشخاص المصابين
        
    • بالأشخاص ذوي
        
    • على جميع أشكال التمييز
        
    • بحقوق الأشخاص المصابين
        
    • حق الأشخاص ذوي
        
    • حقوق المصابين
        
    • في الحقوق للأشخاص ذوي
        
    • وبحقوق الأشخاص ذوي
        
    • بحق الأشخاص ذوي
        
    • الدولية للأشخاص ذوي
        
    • حقوق الأشخاص الذين يعانون من
        
    It welcomed free education and health services, and efforts to protect the Rights of Persons with disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It highlighted efforts to tackle the Rights of Persons with disabilities, prison conditions and trafficking in persons. UN وأبرزت الجهود المبذولة من أجل معالجة قضايا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأوضاع السجون، والاتجار بالأشخاص.
    Its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the Rights of Persons with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    It is also concerned that judicial personnel lack sufficient awareness of the Rights of Persons with disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن موظفي القضاء يفتقرون إلى الوعي الكافي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Only the most recent of these, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, makes specific reference to older persons. UN ولا ترد إشارة محددة إلى الأشخاص كبار السن سوى في أحدث صك منها، وهو اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One interesting development was the use of disability audits to assess respect for the Rights of Persons with disabilities. UN وثمة تطور مثير للاهتمام وهو القيام بعمليات مراجعة لمسائل الإعاقة بقصد تقييم احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Statement of programme budget implications: Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto UN بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Furthermore, Singapore intended to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the end of 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    A consultation framework bringing together stakeholders involved in promoting the Rights of Persons with disabilities had also been established. UN كما وُضع إطار للتشاور يضم جهات فاعلة ذات دور في مجال الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore section 58 of the Employers Relations Bill does not provide any coverage to recognise the Rights of Persons with disabilities in employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا ينص الفرع 58 من قانون علاقات العمل على أي أحكام تقرّ حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل.
    A number of radio campaigns have also been conducted to promote institutions working to protect the Rights of Persons with disabilities. UN كما نُظمت سلسلة من الحملات الإذاعية من أجل تعزيز المؤسسات التي تعمل في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    5,000 booklets on the Rights of Persons with disabilities; UN 000 5 منشور بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The agreement reached on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities had also been a major step forward. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    In short, Governments should exercise true international responsibility in the area of protecting and promoting the Rights of Persons with disabilities; UN وبإيجاز، لا بد للحكومات من تحمل المسؤولية الدولية بمعناها الحقيقي في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بها؛
    2005: " Rights of Persons with Disabilities: Action in Development " and " Living together in Society " . UN 2005: ' ' حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: مجرى التحرك الإنمائي`` و ' ' الحياة سويا في المجتمع``.
    IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the Rights of Persons with disabilities. UN وقد أقر الاتحاد البرلماني الدولي هذه الاتفاقية، ويعمل حاليا على وضع سياسة مؤسسية لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    (x) Committee on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 10` اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    The Austrian Development Agency (ADA) has developed internal guidelines to recognize the Rights of Persons with disabilities in its programming. UN ووضعت وكالة التنمية النمساوية مبادئ توجيهية داخلية للاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار ما تعده من برامج.
    Mr. Ron McCallum, Chairperson, Committee on the Rights of Persons with Disabilities UN السيد رونالد ماك كالوم، رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    In that connection, a national council for the Rights of Persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    Seminar on non-discrimination and Rights of Persons with disabilities, and UN حلقة دراسية عن عدم التمييز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    In 2008, Parliament had adopted the law for the protection of the Rights of Persons with mental illnesses. UN وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    Dissemination of information on the sports Rights of Persons with disabilities and their families via a mass sports event; UN نشر الحقوق الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم عن طريق إقامة مناسبة رياضية تدعى إليها جماهير الشعب؛
    OP-CRPD Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    His delegation also believed that the new international convention on the Rights of Persons with disabilities should be finalized and include specific provisions on children. UN وذكر أن وفده يعتقد أيضا أن الاتفاقية الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص المصابين بعجز ينبغي أن توضع في شكلها النهائي وأن تتضمن أحكاما محدَّدة بشأن الأطفال.
    Article 24 of the Convention stressed the Rights of Persons with disabilities to education. UN وتؤكد المادة 24 من الاتفاقية على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    OHCHR-Uganda is conducting research into the human Rights of Persons with disabilities, with a focus on the Rights of Persons with mental disabilities in post-conflict situations. UN وتجري البعثة الميدانية للمفوضية السامية في أوغندا بحوثاً تتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين، مع التركيز على حقوق المصابين بأمراض عقلية في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    The Israeli Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities was responsible for monitoring the implementation of the Convention, raising public awareness and promoting accessible environments through legislation and enforcement. UN وأضاف أن اللجنة الإسرائيلية لكفالة المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة مسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتوعية الجمهور والتشجيع على توافر بيئات ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التشريعات والإنفاذ.
    That information was presented in about eight schools per province between 2007 and 2009, reaching approximately 10,000 students per year, to ensure that they were aware of the subject of disability and the Rights of Persons with disabilities. UN وقُدمت هذه المعلومات في ثماني مدارس تقريباً في كل مقاطعة ما بين عامي 2007 و2009 وشملت قرابة 000 10 طالب في كل سنة بهدف تعريفهم بموضوع الإعاقة وبحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended, inter alia, the constitutional balance of rights and duties, the empowerment of women and the commitment to the social security Rights of Persons with disabilities. UN وأثنت، في جملة أمور على الموازنة بين الحقوق والواجبات في الدستور، وتمكين المرأة، والالتزام بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في الضمان الاجتماعي.
    Libya had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and would soon ratify that treaty. UN وقد وقعت ليبيا على الاتفاقية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة عام 2008 وستقوم بالتصديق على هذه الاتفاقية في القريب.
    When it was adopted, the Act was widely acknowledged to be an important step towards guaranteeing the Rights of Persons with mental or psychosocial disorders and towards improving their treatment and situation. UN وحظي القانون، لدى اعتماده، باعتراف واسع بوصفه خطوةً هامة نحو ضمان حقوق الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية ونفسية ونحو تحسين معاملتهم وأوضاعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more