Funding had been given to a number of projects run by different NGOs, which had submitted their results to the Government. | UN | وقُدم التمويل إلى عدد من المشاريع التي تديرها منظمات غير حكومية مختلفة، وقد قُدمت نتائج هذه المشاريع إلى الحكومة. |
At present, there are 152 vocational training centres including 60 run by the State and 92 by the private sectors. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 152 مركز تدريب مهني منها 60 مركزاً تديرها الدولة و92 مركزاً تديرها القطاعات الخاصة. |
Vocational schools and universities of applied sciences are run by municipalities, or, in special cases, by private entities. | UN | وتدير البلديات المدارس المهنية وجامعات العلوم التطبيقية، أو تديرها في حالات خاصة كيانات من القطاع الخاص. |
The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
In 1993, the Branch Office was given access to databases run by UNHCR's Centre for Documentation on Refugees. | UN | وفي عام ٣٩٩١ اتيحت للمكتب الفرعي فرصة الحصول على قواعد البيانات التي يديرها مركز المفوضية لتوثيق حالات اللاجئين. |
In 2009, according to Royal Air Force figures, the airfield was run by approximately 45 servicemen, commanded by a wing commander. | UN | وفي عام 2009، أفادت إحصاءات القوات الجوية الملكية أن المدرج يديره نحو 45 من الجنود تحت إمرة قائد الجناح. |
In Gaza, 60.6 per cent of visits to the health centres run by the Agency were made by women. | UN | وفي غزة، كانت النساء تشكلن 60.6 في المائة من عدد الزيارات إلى المراكز الصحية التي تديرها الوكالة. |
A total of 10 per cent of the enterprises were run by women, and 29 per cent were new. | UN | وبلغت نسبة المؤسسات التي تديرها النساء ١٠ في المائة، فيما بلغت نسبة المؤسسات الجديدة ٩٢ في المائة. |
The radio station in Ulcinj, run by the Albanian-led local government, broadcasts half of its programmes in Albanian. | UN | وتذيع محطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان نصف برامجها باللغة اﻷلبانية. |
All operational clinics and hospitals are run by NGOs. | UN | وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية. |
Maybe he had one of those little bistros run by a married couple that only serve one dish of the day. | Open Subtitles | ربما كان لديه واحدة من تلك الحانات الصغيرة التي تديرها زوجين التي تخدم فقط طبق واحد في اليوم. نعم. |
I want the information in this anonymous tip-off run by Digital Forensics. | Open Subtitles | أريد المعلومات الواردة في هذا المجهول الذي تديرها الطب الشرعي الرقمي. |
:: 334 children were covered under the scheme of assistance run by National Foundation for Communal Harmony, New Delhi. | UN | :: استفاد 334 طفلا من مخطط تقديم المساعدة الذي تديره المؤسسة الوطنية من أجل الوئام الطائفي، نيودلهي. |
The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. | UN | ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني. |
Hospital services are provided through subsidized beds in private hospitals and in one hospital with 43 beds run by the Agency. | UN | ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا. |
The police academy has already initiated a course run by local instructors. | UN | وشرعت أكاديمية الشرطة بالفعل في تقديم دورة دراسية يديرها مرشدون محليون. |
Early closing. And the only tavern is run by a neurotic. | Open Subtitles | يغلقون مبكراً والحانة الوحيدة الموجودة يديرها شخص مصاب بمرض عصبي |
Over 480,000 children go to Agency schools, run by approximately 22,000 education staff. | UN | فأكثر من 000 480 طفل يذهبون إلى مدارس الأونروا التي يديرها قرابة 000 22 من العاملين في التعليم. |
A voodoo shop on Pontchartrain Avenue, run by Richard Benoit. | Open Subtitles | محل فودود على طريق بونتشيترين المشجر يديره ريتشارد بينويت |
Only seven years ago the canal was run by the United States. | UN | وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة. |
Correctional and custody homes run by Governments should not be permitted to detain forcibly women whose lives are at risk. | UN | ولا ينبغي السماح للإصلاحيات ومراكز الاحتجاز التي تشرف عليها الحكومات بإرغام النساء على البقاء فيها حفاظاً على حياتهن. |
This naive idea of a nation run by the people | Open Subtitles | هي الفكرة الساذجة ان البلد تدار من قبل الامة |
The game's run by a guy named George Holiday. | Open Subtitles | اللعبة تدار بواسطة شخص يدعى جورج هولى داى |
In England, the Government has supported a number of awareness-raising and training events run by the UK Disabled People's Council, a non-government organisation of disabled people. | UN | وفي إنكلترا، دعمت الحكومة عدداً من الأحداث الرامية إلى رفع الوعي والتدريب نظمها مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في المملكة المتحدة، وهو منظمة غير حكومية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
France and the USA... run by right wing dictators. | Open Subtitles | فرنسا و الولايات المتحدة تُدار بواسطة دكتاتوريين يمينيين |
An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. | UN | ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا. |
The lowest unit of local Government is the Union Parishad run by elected representatives. | UN | والمحلّة هي أدنى وحدة من الحكومة المحلية ويديرها ممثلون منتخبون. |
Projects run by the Government and UNFPA have had a significant impact on contraceptive provision. | UN | وكان للمشاريع التي تنظمها الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أثر كبير في توفير موانع الحمل. |
The scholarships are run by the British Council. The figures are: | UN | ويدير المجلس البريطاني تلك المنح، وفيما يلي بيان ذلك بالأرقام: |