"sanctuary" - Translation from English to Arabic

    • الملاذ
        
    • ملاذ
        
    • الملجأ
        
    • ملجأ
        
    • محمية
        
    • الحرم
        
    • ملاذا
        
    • ملاذاً
        
    • المقدس
        
    • المعبد
        
    • مأوى
        
    • بملاذ
        
    • العزبة
        
    • ملجأي
        
    • ملاذه
        
    He's in the sanctuary telling our board the bad news. Open Subtitles إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس الإدارة بالأخبار السيئة.
    sanctuary of sort, from a sordid fucked up world. Open Subtitles نوع من الملاذ الدنيء لممارسة الجنس مع العالم
    However, the Appeals Chamber reversed Ntabakuze's convictions for preventing refugees from seeking sanctuary and for certain killings. UN غير أن دائرة الاستئناف نقضت إدانة نتاباكوزي بجريمتي منع اللاجئين من البحث عن ملاذ وبأعمال قتل معينة.
    Too many countries still provide sanctuary for the proceeds of crime. UN وكثيرة هي البلدان التي لا تزال توفر الملجأ لعائدات الجريمة.
    It is the firm belief of my delegation that the international community should collectively take action to deny sanctuary to these savages. UN ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء جماعيا ليحرم هؤلاء المتوحشين من الحصول على ملجأ.
    In natural sanctuaries such as the Sierra Nevada de Santa Marta, which is the highest coastal sanctuary in the world, agreements with indigenous communities are being implemented. UN وفي المحميات الطبيعية مثل سييرا نيفادا دي سانتا مارتا، وهي أعلى محمية مطلة على البحر في العالم، يجري تنفيذ الاتفاقات مع مجتمعات السكان الأصليين.
    It was said that the sanctuary had been surrounded by security forces and that the occupants had been called upon several times to cross the demarcation line. UN ويبدو أن قوات اﻷمن حاصرت الحرم واقتُرح في عدة مناسبات على اﻷشخاص الذين احتلوه تخطي الخط الفاصل.
    The organization ran terrorist training camps and provided sanctuary to listed individuals, including some implicated in the 1998 attacks on the United States Embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وتدير الجماعة مخيمات لتدريب الإرهابيين كما توفر الملاذ لأفراد مدرجين في القائمة، ومنهم بعض الضالعين في هجمات 1998 ضد سفارتي الولايات المتحدة الأمريكية في نيروبي ودار السلام.
    Nigeria continues to provide sanctuary to refugees fleeing from some of these conflicts at enormous financial cost to the Federal Government. UN وما زالت نيجيريا تمنح الملاذ للاجئين الفارين من بعض هذه الصراعات بتكلفة مالية باهظة على الحكومة الاتحادية.
    In safe havens beyond our borders, terrorists find sanctuary, training, broadened logistical support and strategic guidance for preparing renewed attacks against Afghanistan and the international community. UN وفي ملاذات آمنة فيما يتجاوز حدودنا، يجد الإرهابيون الملاذ والتدريب والدعم اللوجستي الموسع والإرشاد الاستراتيجي للإعداد لشن هجمات جديدة على أفغانستان والمجتمع الدولي.
    I'm a bloody cog, and I've come to seek sanctuary... Open Subtitles أنا عبدًا لعين، أتيت إلى هُنا بحثًا عن ملاذ
    Is there a zoo or something, an animal sanctuary? Open Subtitles هل هناك حديقة حيوانات، أوشيء ما، ملاذ للحيوانات؟
    Two years ago, from this very rostrum, I announced the creation of the world's first shark sanctuary. UN قبل عامين، من هذا المنبر بالذات، أعلنت عن إنشاء أول ملاذ للقرش في العالم.
    Hey, guys, great to be back in the sanctuary. Open Subtitles مرحبا يا رفاق أنا سعيد بعودتي إلى الملجأ
    This sanctuary problem is, without a doubt, the Achilles' heel of this war. UN وإن مشكلة الملجأ الآمن هذه تشكل، بدون أدنى شك، موطن الضعف الأكبر في هذه الحرب.
    I am here today because the Arabs provided sanctuary to Armenian deportees 90 years ago. UN وأنا هنا اليوم لأن العرب وفروا الملجأ للأرمن المطرودين قبل 90 سنة.
    Inhuman sanctuary, why not build it someplace nice and sunny? Open Subtitles ملجأ للا بشر، لماذا لا يبنوه بمكان مشرق وجميل؟
    if you seek sanctuary, know that this place is sanctuary. Open Subtitles إذا كنت تريد ملجأ إعرف بأن هذا المكان ملجأ
    The report documents illegal logging and corruption in Aural Wildlife sanctuary. UN ويوثق التقرير قطع الأشجار غير المشروع والفساد في محمية أورال للحياة البرية.
    The inhabitants of Charar—e—Sharief had allegedly refused the assistance proposed by the authorities and had organized a collection among Muslims in order to rebuild the sanctuary. UN ويبدو أن سكان شرر الشريف رفضوا المساعدة التي اقترحتها السلطات وقاموا بجمع اﻷموال لدى المسلمين قصد إعادة بناء الحرم.
    Berner Street was sanctuary to plenty of exiled radicals and Joshua believed they had a spy there. Open Subtitles شارع بيرنر كان ملاذا لكثير من المتطرفين المنفيين و جوشوا كان يعتقد بوجود جاسوس هناك
    Do you think we should give sanctuary to a fugitive? Open Subtitles أتعتقد أنه يجب علينا أن نمنح ملاذاً لهذه الهاربه؟
    There were two boys in the sanctuary that day that it collapsed... Open Subtitles كان هناك أثنان من الصبية في الهيكل المقدس ذلك اليوم في الأنهيار
    The temple was designed so that the light from the rising sun could only enter the sanctuary on two days every year. Open Subtitles تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة
    But my home is not a sanctuary for fugitives, so I want you to get out. Open Subtitles لكن منزلي ليس مأوى للهاربون لذا أريد منكم الرحيل
    It was always a safe place to us, a sanctuary. Open Subtitles لقد كان دوماً مكاناً آمناً بالنسبة لنا، أشبه بملاذ.
    I seriously doubt they picked up anything on that sanctuary cam. Open Subtitles أنا أشك بصراحه أنهم التقطوا أي شئ على كاميرا العزبة.
    I'm glad you found my Big Gay Animal sanctuary. Open Subtitles أنا مسرور لأنك وجدت ملجأي الكبير للحيوانات الشاذَة
    It seemed to be a sanctuary for him, a shelter in the storm. Open Subtitles ، كان هذا بمثابة ملاذه ملجأ في أوقات العاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more