There was either no supply or an inadequate supply of toiletries including soap, toothbrushes and sanitary items for women. | UN | وكانت الإمدادات بمواد النظافة بما فيها الصابون وفرش الأسنان والمواد الصحية الخاصة بالنساء، إما منعدمة أو قليلة. |
The sanitary conditions at those warehouses needed to be improved. | UN | وتدعو الحاجة إلى تحسين الأحوال الصحية في هذه المستودعات. |
Given the number of inmates in the prisons in question, the SPT considers that the current sanitary facilities are inadequate. | UN | وبالنظر إلى عدد السجناء الموجودين في السجون المعنية، فإن اللجنة الفرعية ترى أن المرافق الصحية الحالية غير ملائمة. |
Many schools are providing girls-only toilets and sanitary supplies and designating rooms in boarding schools as solely for girls. | UN | ويوفر كثير من المدارس مراحيض خاصة بالفتيات ولوازم صحية لهن ويخصص غرفا للفتيات حصراً في المدارس الداخلية. |
Some progress has been made with regard to sanitary landfills. | UN | وجرى إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالمدافن الصحية للنفايات. |
It is therefore proposed to carry out an internal refurbishment of the secretariat offices, including sanitary facilities, during the forthcoming biennium. | UN | وعلى ذلك، يقترح أن تجرى خلال فترة السنتين المقبلة عملية تجديد داخلي لمكتب الأمانة، بما في ذلك مرافقه الصحية. |
Deplorable sanitary conditions result in high rates of diarrhoeal diseases, which account for about 21 per cent of infant deaths. | UN | وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع. |
The houses would also have potable water, adequate sanitary facilities, including waste disposal, and domestic electricity supply. | UN | وستكون المساكن مجهزة بالمياه الجارية والمرافق الصحية الكافية، بما فيها اتلاف النفايات، والامداد بالكهرباء المنزلية. |
Drinking water and sanitary conditions must also be improved from current levels. | UN | ويتعين أيضا تحسين مياه الشرب وأحوال المرافق الصحية من المستويات الراهنة. |
Access to medical care, water and sanitary facilities has improved. | UN | وتحسنت فرص الحصول على الرعاية الطبية والمياه والمرافق الصحية. |
There are very few sanitary landfills in small island developing States. | UN | والمقالب الصحية للنفايات قليلة جدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Poor sanitary conditions and warm weather are causing increasing health problems. | UN | وتتسبب ظروف مرافق الإصحاح والتدفئة السيئة في تفاقم المشاكل الصحية. |
Torture and ill-treatment are commonplace in Bangladesh, the prisons are overcrowded and prison sanitary conditions are inhuman. | UN | فالتعذيب وسوء المعاملة ممارستان شائعتان في بنغلاديش، والسجون مكتظة بالسجناء والظروف الصحية فيها غير إنسانية. |
Agreement between Denmark, Norway and Sweden to Facilitate the sanitary Control of Traffic between Those Countries, 1955 | UN | الاتفاق المعقود بين الدانمرك والنرويج والسويد لتيسير المراقبة الصحية لحركة النقل بين تلك البلدان، 1955 |
They did not have access to electricity, clean water or sanitary facilities. | UN | وما كان لهم الانتفاع بالكهرباء والمياه العذبة أو مرافق النظافة الصحية. |
Some 29.6 per cent of the rural population have sanitary latrines, and 25.4 per cent of the human excrement has been properly treated; | UN | ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة. |
Every person, young or old, has access to basic health services, to adequate and safe water supplies and to sanitary facilities. | UN | وبإمكان كل فرد، صغيرا كان أم كبيرا، الحصول على خدمات الصحة الأساسية وعلى إمدادات مياه مأمونة وافية ومرافق صحية. |
Employers must ensure that work sites are regularly supplied with drinking water and that accommodation provided is healthy and sanitary. | UN | وعلى رب العمل أن يضمن الإمداد العادي بالماء الصالح للشرب للورشات ويوفر فيها سكناً مأموناً وظروفاً صحية مرضية. |
Construction of external sanitary network at Al-Qaim and Akashat | UN | إقامة شبكة الصرف الصحي الخارجية في القائم وعكاشات |
It has regularly been pointed out that improved lighting, particularly in sanitary facilities, is one way of boosting camp security. | UN | وقد أُشير مراراً إلى أن إنارة المخيمات ولا سيما مرافق الإصحاح تشكّل إحدى وسائل تدعيم الأمن داخل المخيمات. |
Mauritius has a well developed sanitary landfill and a plastic recycling factory. | UN | ويوجد لدى موريشيوس مقلب صحي للنفايات على درجة جيدة من التطور ومصنع ﻹعادة تدوير اللدائن. |
The sanitary and phytosanitary project in Mozambique was launched in April 2007; | UN | إطلاق مشروع خاص بالصحة والصحة النباتية في موزامبيق في نيسان/أبريل 2007؛ |
It had ten cells equipped with a sleeping platform, mattress, pillow, fixed table and chair by the window and a fully partitioned sanitary annex with toilet and washbasin. | UN | ويوجد به عشر زنازين مجهزة بمنصة وحشية ووسادة للنوم وطاولة ثابتة وبه نافذة ومرفق إصحاح مستقل تماماً به مرحاض وحوض غسيل والزنازين معدة للإشغال الفردي. |
The sanitary infrastructure suffers from inadequate financial investments, irregular maintenance, and a lack of control and enforcement. | UN | وتعاني البنى التحتية الإصحاحية من عدم كفاية الاستثمارات المالية، والصيانة غير المنظمة، والافتقار إلى الرقابة والتنفيذ. |
Promote essential hygiene practices: washing hands with soap, drinking safe water and sanitary excreta disposal | UN | تشجيع ممارسات التصحاح البيئي الضرورية: غسل الأيادي بالصابون وشرب المياه الآمنة والتخلص الصحي من الفضلات البشرية |
In addition, 550 household sanitary latrines were constructed in different communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية. |
A dozen women need sanitary napkins. | Open Subtitles | يوجد عشرات النساء بحاجة إلى مناديل صحيّة. |
Diseases leading to impairments are on the increase, owing to lack of vaccines and poor sanitary conditions. | UN | كما أن اﻷمراض المفضية الى العاهات آخذة في الازدياد بسبب نقص اللقاحات وسوء اﻷحوال التصحاحية. |
Included in the provision under this heading is an amount of $2,800 representing replacement cost for sanitary equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
The care and maintenance assistance directed to this group includes basic food, domestic needs, health services, counselling, education and sanitary supplies for women. | UN | وتشتمل مساعدة الرعاية والإعالة الموجهة لهذه الفئة على المواد الغذائية الأساسية والاحتياجات المنزلية والخدمات الصحية، والمشورة، والتعليم ولوازم الاصحاح للنساء. |
According to analyses carried out by the State sanitary Supervisory Body in 1993 the percentage of installations providing good water was as follows: | UN | وبينت التحليلات التي أنجزتها هيئة الاشراف الصحي التابعة للدولة في عام ٣٩٩١، أن النسبة المئوية للتجهيزات التي توفر المياه العذبة كانت كما يلي: |