"satellites" - Translation from English to Arabic

    • السواتل
        
    • سواتل
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • للسواتل
        
    • ساتلا
        
    • بالسواتل
        
    • بسواتل
        
    • وسواتل
        
    • لسواتل
        
    • والسواتل
        
    • أقمار
        
    • الساتلية
        
    • ساتل
        
    • الساتلين
        
    • ساتلين
        
    Report on the Tenth United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small satellites in the Service of Developing Countries UN تقرير عن حلقة العمل العاشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة
    Thus small satellites were frequently launched as secondary or tertiary payloads that were " piggy-backed " to a primary and usually larger payload. UN ومن ثمّ ، فإن السواتل الصغيرة كثيرا ما تُطلق كحمولات ثانية أو ثالثة تُلحق بحمولة أوّلية عادة ما تكون أكبر حجما.
    The number of people benefiting from those satellites is growing. UN كما يزداد عدد الناس الذين يستفيدون من تلك السواتل.
    It is the U.S. that has conducted more nuclear tests and launched more satellites than any other. UN وقد أجرت الولايات المتحدة الأمريكية عدداً من التجارب النووية وأطلقت سواتل يفوق أي بلد آخر.
    Unfortunately, during the last launch of two Galileo satellites, a failure occurred. UN ولسوء الحظ، حدث فشل خلال آخر إطلاق لساتلين من سواتل غاليليو.
    satellites close to the Earth are affected by atmospheric drag which slows them down and eventually pulls them back to Earth. UN أما السواتل القريبة من الأرض فهي تتأثر بمقاومة الغلاف الجوي التي تبطئ حركتها وتسحبها في آخر المطاف إلى الأرض.
    The United States of America is currently the most capable to monitor missile launches and track satellites. UN وتعتبر الولايات المتحدة الأمريكية حالياً الدولة الأكثر قدرة على رصد عمليات إطلاق القذائف وتتبع السواتل.
    The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    Small satellites had been described as a disruptive technology owing to their significantly lower costs and faster development cycles. UN وذُكر أنَّ السواتل الصغيرة وُصِفت بأنها تكنولوجيا تسبب الاضطراب، لأنَّ تكاليفها أدنى كثيرا ودورات تطوُّرها أسرع بكثير.
    satellites provide strategic advantages but they are also vulnerable. UN وتوفر السواتل مزايا استراتيجية ولكنها أيضا معرضة للخطر.
    As another priority item, the Subcommittee once again considered matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ونظرت اللجنة الفرعية مرة أخرى، على سبيل اﻷولوية، في مسائل تتصل باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل.
    satellites provide information on aspects of desertification such as regional sand dune migration and vegetation cover degradation. UN وتتيح السواتل معلومات بشأن بعض جوانب التصحّر، مثل النزوح اﻹقليمي للكثيّبات الرملية وتدهور الغطاء النباتي.
    That corresponds to the value of losing between 2 and 5 satellites. UN ويتطابق ذلك مع قيمة فقدان ما بين ساتلين و خمسة سواتل.
    The photos of burning Georgian villages taken by UNOSAT satellites represent vivid proof of the aforementioned facts. UN فالصور التي التقطتها سواتل اليونسات لقرى جورجية محترقة تقيم الدليل الساطع على الأفعال المذكورة آنفاً.
    Note: France registers European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) satellites. UN ملاحظة: تسجل فرنسا سواتل المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات.
    Note: France registers European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) satellites. UN ملاحظة: تسجل فرنسا سواتل المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات.
    French satellites in an inclined orbit and still operational Satellite UN سواتل فرنسية موجودة في مدار مائل ولا تزال عاملة
    Orbiters deployed, retrieved and repaired over a hundred scientific and communications satellites. Open Subtitles المتتبعات نشرها واسترجاعها وإصلاحها أكثر من مائة الأقمار الصناعية والرسائل العلمية.
    General function: Research spacecraft for evaluating the use of commercial micro-miniature technologies for highly advanced, yet tiny, satellites UN العمل كمركبة بحوث لتقييم استخدام التكنولوجيات التجارية المتناهية الصغر للسواتل المتقدمة للغاية وان كانت بالغة الصغر
    14. The natural resource satellites Resurs-DK1 and Monitor-E are currently in orbit. UN 14- ساتلا الموارد الطبيعية Resurs-DK1 و Monitor-E موجودان الآن في مدار.
    At times there is severe congestion on the satellites. UN وفي بعض اﻷحيان، يكون هناك اكتظاظ شديد بالسواتل.
    The Institute has developed and improved the technology of a receiving Earth station for meteorological satellites in polar orbit. UN وقام المعهد بتطوير وتحسين التكنولوجيا الخاصة بمحطة استقبال أرضية خاصة بسواتل الأرصاد الجوية الدائرة في مدار قطبي.
    A centre of aerospace education has been established at the Belarusian State University, which has equipment for collecting and processing data from small and meteorological satellites. UN وقد أُنشئ مركزٌ تعليمي للفضاء الجوي في جامعة بيلاروس الحكومية، وهو مزوَّد بمعدَّات لجمع وتجهيز البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة وسواتل الأرصاد الجوية.
    Also, meteorological and environmental satellites are operated as a public service, with data made available at low cost. UN كذلك فإنه يجري تشغيل سواتل اﻷرصاد الجوية والسواتل البيئية كخدمة عامة مع توفير البيانات بتكلفة منخفضة.
    Unlike the Soviets, the Americans secretly plan to develop spy satellites. Open Subtitles على خلاف السوفييت يخطّط الأمريكان سرّا لتطوير أقمار صناعية للتجسس
    Weekly coordination meetings held by the United Nations country team in Khartoum and satellites in Juba and El Fasher. UN عُقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري في الخرطوم والأفرقة الساتلية في جوبا وفي الفاشر.
    In the coming decade more than 1,000 new communication satellites were scheduled to be put into orbit. UN ومن المقرر إطلاق أكثر من ألف ساتل اتصالات جديد إلى الفضاء في السنوات العشر القادمة.
    The two optical satellites included in the French space component are scheduled for launch in 2009 and 2010. UN ومن المقرر أن يتم اطلاق الساتلين البصريين الموجودين في مكوّن الفضاء الفرنسي في العامين 2009 و2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more