"scientific and technological" - Translation from English to Arabic

    • العلمية والتكنولوجية
        
    • العلمي والتكنولوجي
        
    • علمية وتكنولوجية
        
    • العلمية والتقنية
        
    • العلم والتكنولوجيا
        
    • العلمي والتقني
        
    • علمي وتكنولوجي
        
    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • التكنولوجية والعلمية
        
    • العلمية والتكنولوجيا
        
    • للعلم والتكنولوجيا
        
    • التكنولوجي والعلمي
        
    • علمية وتقنية
        
    • بالعلوم والتكنولوجيا
        
    • التقدم العلمي
        
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its twenty-seventh session, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين،
    Also noting the issues identified by the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its thirty-second session, UN وإذ يشير أيضاً إلى القضايا التي حددتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين،
    The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    The location of hosts also has implications for scientific and technological research. UN كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي.
    The Australian Government administers bilateral agreements and other arrangements on scientific and technological cooperation with around 25 countries. UN وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً.
    This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. UN ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول.
    Taking into account the need to monitor scientific and technological developments in the use of both traditional and non-traditional water sources, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة الى رصد التطورات العلمية والتكنولوجية في استخدام كل من مصادر المياه التقليدية وغير التقليدية،
    Draft decisions recommended by the Subsidiary Body for scientific and technological UN مشاريع مقررات توصي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن يعتمدها
    However, enhancing the scientific and technological community's capacity to contribute to sustainable development will require significant changes. UN بيد أن تعزيز قدرة الأوساط العلمية والتكنولوجية على المساهمة في التنمية المستدامة سوف يستلزم إجراء تغييرات هامة.
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its fifteenth session, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    This assessment is valid for both Africa and the Asia-Pacific region, in particular for the scientific and technological community. UN وينطبق هذا التقييم أيضا على كل من أفريقيـا ومنطقـة آسيا والمحيط الهادئ، وكذا على الأوسـاط العلمية والتكنولوجية.
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for scientific and technological Advice at its twenty-third session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي وضعتها في دورتها الثالثة والعشرين،
    new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    Military and related activities absorb a large proportion of the scientific and technological potential. UN وتمتص الأنشطة العسكرية وما يتصل بها من أنشطة نسبة كبيرة من الإمكانيات العلمية والتكنولوجية.
    Thus, the promotion of scientific and technological development and cooperation among countries is essential and should be strengthened. UN وعليه فإن تعزيز التنمية العلمية والتكنولوجية والتعاون فيما بين البلدان أمور لا غنى عنها وينبغي من ثم دعمها.
    scientific and technological Research Council of Turkey UN مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا
    We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven. UN ونحن نقر تماما بأن العولمة هي نتيجة لأوجه التقدم العلمي والتكنولوجي والتي قد فرضت السوق العديد منها.
    Today, humanity is entering an era of rapid scientific and technological development. UN وفي وقتنا هذا تدخل الإنسانية حقبة من التطور العلمي والتكنولوجي السريع.
    TABLE 43 Financing provided by the Incentives Fund to scientific and technological UN تمويل صندوق الحوافز المقدمة لمشاريع البحث العلمي والتكنولوجي في عام 2005
    This would enable the international scientific community to bring scientific and technological expertise to the CST and the UNCCD. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة.
    First, scientific and technological achievements are the common heritage of humanity and are not the monopoly of some nations. UN الافتراض الأول هو أن الإنجازات العلمية والتقنية تمثل إرثا مشتركا للبشرية ولا يجوز أن تحتكرها بعض البلدان.
    scientific and technological dissemination through instruments such as science centers and museums, public events, the media and university extension programs. contributes to society's general scientific and technological qualification. UN ويساهم نشر العلم والتكنولوجيا من خلال الأدوات مثل المتاحف والمراكز العلمية، والمناسبات العامة، ووسائل الإعلام وبرامج توسيع مدى الخدمات التعليمية بالجامعة في التأهيل العلمي والتكنولوجي العام للمجتمع.
    The promotion of scientific and technological research in the Arab States UN 35 - الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية
    We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. UN فقد شهدنا أوجه تقدم علمي وتكنولوجي رائعة يمكن أن تحرر البشرية من الكد والبؤس اللذين كانا من نصيبها.
    :: International scientific and technological capacity-building. Several capacity-building programmes will be launched with various partners. UN :: بناء القدرات الدولية في العلوم والتكنولوجيا: سوف يجري إطلاق عدة برامج لبناء القدرات بالتعاون مع مختلف الشركاء.
    In that respect, we take note of Part XIV of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), which commits States parties to promote the development of the marine scientific and technological capacity of States. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بالجزء الرابع عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي يلزم الدول الأطراف بتعزيز القدرات التكنولوجية والعلمية البحرية للدول.
    48. The representative of the scientific and technological community major group also participated in the discussion. UN 48 - وشارك أيضا في المناقشة ممثل المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجيا.
    Ukraine would welcome participation by other countries in establishing an international scientific and technological centre in Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل.
    The plan makes scientific and technological development one of the cornerstones for improving the competitiveness of the country UN وتعمل الخطة على جعل التطوير التكنولوجي والعلمي ركيزة من الركائز الأساسية لتحسين القدرة التنافسية للبلد
    The Commission on the Limits of the Continental Shelf has completed its preparations to review coastal State submissions on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, upon which the Commission must subsequently give scientific and technological advisory opinions. UN لقد أنهت لجنة حدود الجرف القاري استعداداتها لاستعراض تقارير الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتخطى 200 ميل بحري، والتي على أساس منها يجب أن تعطي اللجنة فتاوى علمية وتقنية.
    388. The national executive has prepared a draft Organic Science and Technology Act, which would establish the legal bases for scientific and technological development, the rights of its authors and the dissemination of its results. UN 388- وأعدت السلطة التنفيذية الوطنية مشروع قانون أساسي خاص بالعلوم والتكنولوجيا يضع القواعد القانونية للتنمية العلمية والتكنولوجية ويعين حقوق أصحابها ويضمن نشر النتائج التي تسفر عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more