Early this month in Beijing, the SCO and Afghanistan officially signed a protocol establishing the Contact Group. | UN | وفي أوائل هذا الشهر وقعت منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان رسميا على برتوكول ينشئ فريق الاتصال. |
Compared to the 60-year history of the United Nations, the history of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has just begun. | UN | مقارنة بتاريخ الأمم المتحدة التي بلغت عامها الستين، نقول إن تاريخ منظمة شنغهاي للتعاون قد بدأ من فوره. |
The members of SCO will continue to provide extensive assistance to the Afghan people through various channels. | UN | وسيواصل أعضاء منظمة شنغهاي للتعاون تقديم مساعدة واسعة النطاق للشعب الأفغاني من خلال قنوات عديدة. |
The SCO member States stand ready to step up their cooperation in the field of international information security. | UN | وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن استعدادها لتكثيف تعاونها في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي. |
The SCO member States will continue to assist the friendly people of Afghanistan in their efforts to rebuild the country. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في المنظمة تقديم المساعدة إلى شعب أفغانستان الصديق في جهوده الرامية إلى إعادة إعمار البلد. |
The SCO countries favoured greater interaction between that entity and the corresponding United Nations agencies. | UN | وتؤيد بلدان منظمة شانغهاي للتعاون زيادة مستوى التفاعل بين هذه المنظمة ووكالات الأمم المتحدة النظيرة. |
They noted the importance of increasing bilateral and multilateral cooperation to counter those threats, including through opportunities available within regional and international organizations, among them the Shanghai Cooperation Organization (SCO). | UN | وأشارا إلى أهمية تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل مواجهة تلك التحديات، بوسائل منها استغلال الفرص المتاحة في إطار المنظمات الإقليمية والدولية، ومنها منظمة شنغهاي للتعاون. |
The Organization's most important purpose is to enhance the well-being and the quality of life of the peoples in SCO countries. | UN | يتمثل أهم أهداف منظمة شنغهاي للتعاون في تعزيز رفاه شعوب بلدان المنظمة وتحسين نوعية حياتها. |
The SCO is therefore seriously concerned about the current situation in the country where these threats originate. | UN | لذلك، تشعر منظمة شنغهاي للتعاون بقلق جاد إزاء الحالة الراهنة في البلد الذي تنشأ منه هذه التهديدات. |
The SCO has acquired formidable and long-standing experience in fighting terrorism, extremism and separatism. | UN | ولقد اكتسبت منظمة شنغهاي للتعاون خبرة هائلة وبعيدة العهد في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والنزعات الانفصالية. |
The Council of Heads of Government of SCO member States is the supreme governing board of the SCO. | UN | ومجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة. |
The SCO secretariat is located in Beijing. | UN | ويوجد مقر أمانة منظمة شنغهاي للتعاون في بيجين. |
The SCO has enjoyed observer status in the General Assembly since 2004. | UN | وتحظى منظمة شنغهاي للتعاون بمركز مراقب لدى الجمعية العامة منذ عام 2004. |
The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. | UN | ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة. |
The defence agencies of the States members of SCO have joined the efforts against terrorism, separatism and extremism. | UN | وانضمت أجهزة الدفاع التابعة للدول الأعضاء في المنظمة إلى الجهود المبذولة للتصدي للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
The SCO member States support the democratic development of the States in the region, taking into account their specific cultural and historical features. | UN | وتدعم الدول الأعضاء في المنظمة التطورات الديمقراطية في دول المنطقة، مع مراعاة الخصائص الثقافية والتاريخية لكل دولة. |
All activities are coordinated by the Council of National Coordinators of SCO member States. | UN | ويتولى مجلس المنسقين الوطنيين للدول الأعضاء في المنظمة تنسيق جميع الأنشطة. |
She expressed the hope that the experience of the SCO countries would prove useful in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأعربت عن أملها في الاستفادة من تجربة بلدان منظمة شانغهاي للتعاون لدى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
The Council of Heads of the SCO member States is the SCO supreme governing body. | UN | ومجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة. |
A constructive and intense debate was held on two sets of issues: SCO activities and urgent international problems. | UN | وقد جرت مناقشة بنَّاءة ومتأنية لمجموعتين من المسائل تتعلقان بأنشطة منظمة تعاون شنغهاي وبالمشاكل الدولية العاجلة. |
This is the first time that a representative of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has spoken from this rostrum. | UN | إنها المرة الأولى التي يتكلم فيها ممثل لمنظمة شنغهاي للتعاون من هذا المنبر. |
setting up an expert consultation mechanism on the basis of the SCO Regional Anti-Terrorism Structure and Afghan relevant authorities; | UN | إنشاء آلية تشاور بين الخبراء في إطار الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة والسلطات الأفغانية المختصة؛ |
SCO was also seeking closer ties with the United Nations counter-terrorism bodies. | UN | وقال إن المنظمة تسعى أيضا إلى إقامة علاقات أوثق مع هيئات الأمم المتحدة المناوئة للإرهاب. |
The SCO stands ready to participate actively in that process and will work tirelessly to that end. | UN | ومنظمة شنغهاي للتعاون على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك العملية وستعمل بشكل دؤوب لتحقيق تلك الغاية. |
SCO is aimed at developing through joint efforts relations of partnership on the great expanse uniting our countries and on a broad agenda, which includes cooperation in the political, trade, economic and humanitarian spheres and in countering contemporary threats and challenges. | UN | تهدف منظمة شانغاي للتعاون إلى تعزيز علاقات الشراكة في المجالات الواسعة الموحدة من بلداننا بشأن المسائل العامة التي تشمل التعاون في المجالات السياسية والتجارية والاقتصادية والإنسانية ولمواجهة المخاطر والتحديات الحالية. |
The SCO stands for achieving durable peace and speedy stabilization of the political situation in the Islamic Republic of Afghanistan, recognizing the importance of full respect for the deep historical, ethno-demographic roots and traditions of the people of Afghanistan, as well as their diverse religious values. | UN | وتقف منظمة شنغهاي للتعاون إلى جانب تحقيق السلام الدائم في جمهورية أفغانستان الإسلامية والاستقرار العاجل للحالة السياسية فيها، وتدرك أهمية الاحترام الكامل للجذور والتقاليد التاريخية والعرقية - الديمغرافية العميقة لشعب أفغانستان، فضلاً عن قيمه الدينية المتنوعة. |
SCO member States reiterate their intention to contribute to further implementation of the global initiative of the Russian Federation and the United States to counter acts of nuclear terrorism and also welcome the entry into force on 21 March 2009 of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | وتؤكد الدول الأعضاء في معاهدة شنغهاي للتعاون مجدداً عزمها على مواصلة تنفيذ مبادرة الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية المتعلقة بمكافحة أعمال الإرهاب النووي، وتعرب أيضاً عن ترحيبها ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، في 21 آذار/مارس 2009. |
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. | UN | وستعقد قمة الذكرى العاشرة لمنظمة شانغهاى للتعاون في أستانا في تموز/يوليه. |