"set out in annex" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في المرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • المبين في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • المحددة في المرفق
        
    • مبين في المرفق
        
    • وردت في المرفق
        
    • ورد في المرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • التعديلات في المرفق
        
    • المحدد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • الواردة بالمرفق
        
    • المبيَّنة في المرفق
        
    A definition of the terminology with respect to the six categories is set out in annex I.A to the present report. UN كما يرد تعريف للمصطلحات فيما يتصل بالفئات الست الواردة في المرفق أولاً ألِف لهذا التقرير.
    The decision and the evaluation of endosulfan against the criteria of Annex D are set out in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير المقرر وتقييم إندوسلفان وفقاً للمعايير الواردة في المرفق دال.
    Following discussion resulting in a number of amendments, the Working Group adopted the report set out in annex I to the present report. UN وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    21. Decides to establish the above-mentioned posts, as set out in annex III to the present resolution; UN 21 - تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    Delete , in accordance with the terms of reference set out in annex 2 UN حذف وفقاً للاختصاصات المبينة في المرفق 2
    Of those notifications, 14 were found to meet the criteria set out in annex II to the Convention. UN وقد تبيّن للجنة أنّ 14 إخطاراً من هذه الإخطارات تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Each contract shall incorporate the standard clauses set out in annex 4 in effect at the date of entry into force of the contract. UN ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق 4 والنافذة بتاريخ سريان العقد.
    In general, the data set out in annex II show that the reporting of destruction data has increased gradually over the years. UN 8 - وبصورة عامة، تظهر البيانات الواردة في المرفق الثاني زيادةً متدرجة على مدى السنوات في بيانات التدمير المبلَّغ عنها.
    Details of the specific activities and tasks of the regional organization groups are provided in the draft terms of reference set out in annex III to the draft plan. UN وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة.
    Details of the specific activities and tasks of the regional organization groups are provided in the draft terms of reference set out in annex III to the draft plan. UN وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة.
    It, therefore, endorsed the complete package as proposed and as set out in annex II. UN وهي بالتالي تقر المجموعة الكاملة من العناصر على النحو الوارد في المرفق الثاني.
    In this context the meaning of disposal is twofold, as set out in annex IV to the Convention: UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    In this context the meaning of disposal is twofold, as set out in annex IV to the Convention: UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    Minor equipment is divided into two categories, as set out in annex III: UN والمعدات الثانوية تنقسم الى فئتين، على النحو المبين في المرفق الثالث:
    For the budget under consideration, requirements are estimated based on the deployment schedule of contingent personnel set out in annex IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in annex D to the Minamata Convention? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    The significance of such effects is to be assessed with reference to the baseline condition, taking account of the criteria set out in annex I; UN وأن يقدر مدى تلك الآثار بالرجوع إلى حالة خط الأساس، ومع مراعاة المعايير المبينة في المرفق الأول؛
    The conditions of service and compensation set out in annex IV could be consulted for reference purposes. UN ويمكن الاطلاع على شروط الخدمة والأجور المبينة في المرفق الرابع للأغراض المرجعية.
    Taking into account each of the specific requirements set out in annex II to the Convention, the Committee concluded that the criteria of that Annex had been met. UN ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت.
    Each contract shall incorporate the standard clauses set out in annex 4 in effect at the date of entry into force of the contract. UN ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق 4 والنافذة بتاريخ سريان العقد.
    The job descriptions for the posts are set out in annex 6. UN والتوصيف الوظيفي للوظيفتين مبين في المرفق 6.
    However, the revision of staff rule 104.14, as set out in annex X, is brought to the attention of the General Assembly. UN على أن الجمعية العامة معروض عليها مسألة إعادة النظر في القاعدة 104/14 من النظام الإداري حسبما وردت في المرفق العاشر.
    The United States delegation supported the recommendation for a revised staff assessment scale, set out in annex X to the report, for staff in the Professional and higher categories. UN وذكرت أن وفد الولايات المتحدة يؤيد التوصية الداعية إلى وضع جدول منقح بالاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، ورد في المرفق العاشر من التقرير، لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    The Committee subsequently adopted the rationale, as amended, which is set out in annex II to the present report. UN واعتمدت اللجنة في وقت لاحق السند المنطقي، بصيغته المعدلة، الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    Those modifications are set out in annex II below UN وترد تلك التعديلات في المرفق الثاني، أدناه
    In contrast, paragraph 4 of the tracking-system proposal set out in annex I to the report described recommendations containing well-crafted standards which could be implemented. UN وفي المقابل، فالفقرة ٤ من اقتراح نظام المتابعة المحدد في المرفق اﻷول للتقرير تصف التوصيات التي تحتوي على معايير محكمة يمكن تنفيذها.
    For the parties' convenience, the terms of reference established for the 2008 replenishment study are set out in annex I to the present note. UN ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008.
    One of three outcomes could be expected from examination of a notification: that it met the criteria set out in annex II to the Convention; that it did not meet the criteria; or that it only met some of the criteria. UN ويُتوقع نتيجة من ثلاث من جراء فحص أي إخطار: أنه يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني من الاتفاقية؛ أو أنه لا يفي بهذه المعايير؛ أو أنه يفي ببعض هذه المعايير فقط وليس جميعها.
    The actions covered in connection with the development of the national action plan reflect those set out in annex C to the Convention. UN وتعكس الإجراءات المشمولة بخصوص خطة عمل وطنية تلك الإجراءات المبيَّنة في المرفق جيم بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more