"sexual and reproductive health and" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من
        
    • بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والتناسلية
        
    • ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية
        
    • والصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • وصحتها الجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والإنجابية وصحة
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم
        
    • الجنسية والمتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • والجنسية والإنجابية
        
    • مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية
        
    Before I conclude, I want to emphasize sexual and reproductive health and rights. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشدد على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق.
    No less important is the issue of sexual and reproductive health and the rights of women. UN ولا يقل أهمية عن ذلك مسألة الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة.
    The tool will contribute to the development of country-specific action plans to forge and strengthen linkages between sexual and reproductive health and HIV at the levels of policy, systems and service delivery. UN وستُسهم الأداة في وضع خطط عمل خاصة بكل بلد من أجل إقامة وتوطيد أوجه الترابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، على مستوى السياسات والنظم وتقديم الخدمات.
    They urged Governments to strengthen their commitment to sexual and reproductive health and rights for all. UN وحثوا الحكومات على تعزيز التزامها بالصحة الجنسية والإنجابية وبحقوق الجميع.
    Incorporation of population and development, sexual and reproductive health and gender equality in the UNDAF outcomes UN دمج السكان والتنمية والصحة الجنسية والإنجابية ومساواة الجنسين ضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Access of young to sexual and reproductive health and gender UN حصول الشباب على الصحة الجنسية والإنجابية والجانب الجنساني
    sexual and reproductive health and HIV linkages UN الصحة الجنسية والإنجابية والصلات مع فيروس نقص المناعة البشرية
    Participatory sexual and reproductive health and reproductive rights models for indigenous youth were also developed in Chiapas and Guerrero with UNFPA support. UN وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية.
    Introduction: promoting sexual and reproductive health and rights through a rights-based approach UN مقدمة: تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية والحق فيها عن طريق نهج قائم على الحقوق
    For sexual and reproductive health and rights to be realized human rights have to be applied to sexuality. UN لتوفير الصحة الجنسية والإنجابية والحق فيها، يجب تطبيق حقوق الإنسان على الحياة الجنسية.
    Providing sufficient budget allocations and donor funds for development and implementation of policies and programs that promote sexual and reproductive health and rights at all levels and that enable meaningful participation of all stakeholders UN :: توفير ما يكفي من اعتمادات الميزانية وأموال المانحين لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحق فيها على جميع الأصعدة والتي تتيح مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية
    Other projects deal with sexual and reproductive health and strengthening public health systems. UN وتتناول مشاريع أخرى الصحة الجنسية والإنجابية وتدعيم نظم الصحة العامة.
    :: To ensure that girls and women have access to comprehensive sexual and reproductive health and rights education; UN :: ضمان حصول الفتيات والنساء على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة والحق في التعليم؛
    The International Women's Health Coalition (IWHC) works to ensure the sexual and reproductive health and rights of women of all ages. UN يعمل التحالف الدولي لصحة المرأة على ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة من جميع الأعمار وضمان حقوقها.
    Gender equality could not be achieved without guaranteeing women's sexual and reproductive health and rights. UN ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وحقوقها.
    To improve the extent to which women, men and youth or young people exercise free and informed choices regarding sexual and reproductive health and rights without any form of coercion, discrimination and violence. UN :: تحسين المدى الذي تمارس فيه المرأة والرجل والشباب خيارات حرة ومبنية على معلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق دون أي شكل من أشكال الإكراه أو التمييز أو العنف.
    :: Outreach and awareness raising campaigns on sexual and reproductive health and family planning; UN :: شن حملات إعلامية وحملات توعية بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة.
    sexual and reproductive health and rights have long been part of the Dutch development agenda. UN لقد شكلت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية منذ وقت طويل جزءا من جدول أعمال التنمية الهولندي.
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    This lack of priority for sexual and reproductive health and rights is highlighted in the lack of progress in reducing the rate of maternal mortality. UN ويتجلى عدم إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والصحة الإنجابية وما يتعلق بهما من حقوق في انعدام التقدم نحو تخفيض معدل الوفيات النفاسية.
    :: A significant number of young people in Asia and the Pacific do not have enough knowledge about sexual and reproductive health and rights. UN * هناك عدد كبير من الشباب في آسيا والمحيط الهادئ الذين ليست لديهم معرفة كافية بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق المتصلة بهما.
    Opportunities should be enhanced for leadership roles and for greater access to education, jobs and improved health services, including sexual and reproductive health and family planning. UN وينبغي زيادة فرص اضطلاع المرأة بأدوار قياديـة وزيادة فرص حصولها على التعليم والوظائف والخدمات الصحية المحسنة، بما فـي ذلك الصحة الجنسية والتناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    In addition, in consultation with indigenous people, Governments should establish and strengthen national statistics and data collection concerning the health of indigenous people, including sexual and reproductive health and their determinants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات أن تقوم، بعد التشاور مع السكان اﻷصليين، بوضع وتعزيز إحصاءات البيانات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بصحة السكان اﻷصليين، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية ومحدداتهما.
    :: Promotion of a legal framework and public policies to support the sexual and reproductive health and development of adolescents UN - تعزيز الإطار القانوني والسياسات العامة التي تشجع التنمية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.
    Denmark supports developing countries in their realization of women's sexual and reproductive health and rights. UN وتؤيد الدانمرك البلدان النامية في إعمال حقوق المرأة وصحتها الجنسية والإنجابية.
    B. Intercultural sexual and reproductive health and maternal health programmes and policies UN باء - برامج وسياسات التعدد الثقافي المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    It promotes and protects their health and rights, including sexual and reproductive health and rights. UN وتعزز وتحمي صحة الفتيات وحقوقهن، بما في ذلك حقوقهن الجنسية والمتعلقة بالصحة الإنجابية.
    As a structural agenda, the sexual division of labour is intimately linked to sexual and reproductive health and rights. UN فالتقسيم الجنساني للعمل، باعتباره برنامجاً هيكلياً، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالصحة والحقوق والجنسية والإنجابية.
    She stated that, given the ICPD commitment to gender equality and women's empowerment, attention should be focused on addressing issues of gender inequity in the area of sexual and reproductive health and rights. UN وقالت إنه بالنظر إلى التزام المؤتمر الدولي بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة، ينبغي تركيز الاهتمام على معالجة مسائل التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more