I had the wrong address. She had the right one. | Open Subtitles | كُنت أمتلك العنوان الخاطئ هى كان لديها العنوان الصحيح |
Well, no, she was quite diminutive, actually, but She had a vicious tongue and extremely long... fingernails. | Open Subtitles | حسناً، كلا كانت ضئيلة جداً في الواقع ولكن كان لديها لسان سليط وطويل للغاية وأظافر |
We think that She had someone play chess for her at home, | Open Subtitles | نعتقد أنه كان لديها أحد قد لعب عنها الشطرنج في المنزل |
To enjoy that right the author would have to demonstrate financial need, which involved more than simply saying that She had debts. | UN | ولكي تستفيد صاحبة البلاغ التمتع من ذلك الحق كان عليها أن تثبت احتياجها المالي، لا مجرد الإدعاء بأن عليها ديوناً. |
If She had a reaction, she'd be in shock right now. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَها ردّ فعل، هي سَتَكُونُ في الصدمةِ الآن. |
Maybe She had second thoughts about sharing her secret and deleted it. | Open Subtitles | ربما كانت لديها أفكار أخرى ول مشاركة سرها و قامت بمسحها |
She asked the Special Rapporteur whether She had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. | UN | واستفسرت من المقررة الخاصة عما إذا كانت قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في التصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة. |
Uh, She had dark hair, gravely voice, pushy, kind of inappropriate. | Open Subtitles | كان لديها شعر بني، صوت مجروح، لحوحة، نوعاً ما عبوسة |
She had magazines and candy within minutes of being there. | Open Subtitles | كان لديها المجلات والحلوى في غضون دقائق من هناك. |
I thought about saving them for the housekeeper, but I couldn't remember if She had a son. | Open Subtitles | فكرتُ بالأحتفاظ بهم و أعطائها إلى مدبرة المنزل لكنني لم أتذكر إن كان لديها أبناً |
If She had one wish, what would it be? | Open Subtitles | لو كان لديها أمنية واحدة ماذا كانت ستكون؟ |
See if She had any known associates on the island, | Open Subtitles | ،لأرى إن كان لديها أي مشاركين معروفين على الجزيرة |
Maybe She had a stroke or a heart attack. | Open Subtitles | ربما كان لديها سكته دماغيه أو أزمه قلبيه |
After the war, of course, She had to clean houses. | Open Subtitles | بعد الحرب، بطبيعة الحال، كان عليها أن تنظف المنازل. |
She had another name once, an ancient and powerful name. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي. |
She had second thoughts. We talked about it afterwards. | Open Subtitles | كانت لديها أفكار أخرى سنتحدثُ عن هذا لاحقاً |
Consequently She had accepted leadership of the movement, which had then been unable to control the riots. | UN | وبالتالي، فإنها قبلت زعامة الحركة التي كانت قد أصبحت غير قادرة على السيطرة على الاضطرابات. |
She had a full life. She had many, many grandchildren. | Open Subtitles | عندها حياة مثالية كان عندها الكثير، الكثير من الأحفاد |
She had nowhere else to turn. Well, isn't that sweet? | Open Subtitles | لم يكن لديها مكان آخر لتقصده كم هذا لطيف |
She had several bones broken and lost the sight in one eye. | UN | وقد أصيبت بعدة كسور في العظام وفقدت النظر في إحدى العينين. |
You know She had a murder board on the Ripper case | Open Subtitles | هل تعلم بأنها كانت تملك لوح الجرائم المتعلق بقضية السفاح |
She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that She had the highest level of proficiency in Latvian. | UN | وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية. |
Ms. Mujawayo said that She had lived in a vacuum since, because although She had survived, she no longer felt alive. | UN | وقالت إنها تعيش في فراغ منذ ذلك الحين لأنه رغم نجاتها فإنها لم تعد تشعر بأنها على قيد الحياة. |
She had objections to many of the proposed elements. | UN | وأكدت أن لديها اعتراضات على كثرة العناصر المقترحة. |
Mother said She had asthma when she was little, but she hasn't had an attack in years. | Open Subtitles | أمها قالت أنها كانت تعاني من ربو عندما كانت صغيرة ولكن لم تأتيها نوبة لسنوات |
She said She had information on a gang shooting. | Open Subtitles | وقالت انها لديها معلومات على عصابة تطلق النار |
She had attempted to do that in a manner that was as respectful and technical as possible. | UN | وأضافت قائلة إنها قد حاولت أن تفعل ذلك بطريقة تتسم بالاحترام والحنكة بقدر الإمكان. |