"sights" - Translation from English to Arabic

    • مشاهد
        
    • المناظر
        
    • المشاهد
        
    • مناظر
        
    • مرمى
        
    • عينيه
        
    • معالم
        
    • المعالم
        
    • المَشاهدِ
        
    • مرأى
        
    • منظار
        
    • عينيها
        
    • أنظارها
        
    • أنظارنا
        
    • بصرك
        
    And, yeah, I'd love to move, see some new sights. Open Subtitles و اجل ، أنا أحبُ الإنتقال ورؤية مشاهد جديدة
    I need eyes with me there, who have seen those sights before. Open Subtitles أحتاج لأعين معي هناك لم يغب عنها أي مشاهد من قبل
    I don't know what you see in such terrible sights. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تراه فى هذه المناظر المرعبة
    Because there are so many terrible sights in this world. Open Subtitles لأن هناك الكثير من المشاهد الفظيعة في هذا العالم.
    Yeah. It's one of Hong Kong's most famous sights. The mid-level escalators. Open Subtitles أجل إنها من أروع مناظر هونغ كونغ ، سلالم الطابق الأوسط
    Your father told me they sent him a live feed to prove they had you in their sights. Open Subtitles أباكِ أخبرني بأنهم أرسلوا له بثٌ مباشرٌ للاثبات بأنك على مرمى بصرهم
    If the horseman has set his sights on the president of the United States, nothing will deter him from his goal. Open Subtitles إذا وضع الفارس نصب عينيه على رأس رئيسة الولايات المتحدة فلا شيء سيمنعه من تحقيق هدفه
    Rapes, riots, shooting innocent people... slashing throats, arms and legs being dissected... were all common sights in the black ghettos of L.A. Open Subtitles اغتصابات، شغب، قتل أشخاص بريئين قطع أعناق، وفصل الأيدي والأرجل كانت كلها مشاهد منتشرة في أزقة السود في لوس أنجلس
    Familiar sights trigger memories for me. Open Subtitles مشاهد مألوفة كانت تُساعدني في تحفيز ذكريات بالنسبة لي
    Earlier on, I was in the right-hand-drive Ford Mustang, showing it the sights around our country. Open Subtitles وفي وقت سابق يوم، كنت في اليد اليمنى محرك فورد موستانج، عرضه مشاهد حول بلادنا.
    Seven months away has given me an appetite for such sights. Open Subtitles سبعة أشهرٍ بعيداً أعطتني شهية لمثل هذه المناظر.
    Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. Open Subtitles معرفة أن الأرض نفسها شبيهة بقضيب مغناطيسي عملاق يُفسر أحد أكثر المناظر جمالاً في السماء .الشفق القطبي
    Just want to make sure Hunter here gets a chance to see the sights before we get to Leoville. Open Subtitles فقط أحرص أن يحصل على فرصة رؤية المناظر قبل الوصول
    But because this is a family show, we can't show you what those sights were. Open Subtitles لأن هذا برنامج عائلي لا نستطيع أن نريكم . ماذا كانت هذه المشاهد
    of other exciting sights to show you guys. Open Subtitles لكن لا تقلقوا ، لدينا الكثير من المشاهد المُثيرة لأريها لكم يا رفاق.
    But faced with sights like this, its hard to leave Open Subtitles لكن مواجهة مناظر كهذه , تجعل من الصعب تركها
    -Hey, Coyle. Keep them in your sights. -Which one? Open Subtitles كويل ، ابقهم فى مرمى بصرك ــ أيهم؟
    If the Horseman has set his sights on the president of the United States, nothing will deter him from his goal. Open Subtitles اذا الفارس قد وضع نصب عينيه في رئيس الولايات المتحدة لا شيئ سيمنعه من هدفه
    Not planning on seeing any of the sights this afternoon, were you? Open Subtitles لا تخططى لرؤية اى معالم سياحية هذا المساء، أليس كذلك ؟
    Taking it easy, seeing some sights. Open Subtitles مما يجعل من السهل، ورؤية بعض المعالم السياحية.
    but down below there are some unexpected sights. Open Subtitles لكن تحت في الأسفل هناك بَعْض المَشاهدِ الغير متوقّعةِ
    We had a couple of bad guys in our sights, but we weren't sure, so we didn't move fast enough. Open Subtitles كان لدينا فردين من الاشخاص السيئون على مرأى منا لكننا لم نكن متأكدين لذلك نحن لم نتحرك بشكل سريع كفاية
    Standard AR-15, flip-up sights, adjustable butt stock. Open Subtitles بالتأكيد خزانة مقاس 15 منظار للرؤية
    Was elected to the state senate three times before setting her sights on the U.S. House of Representatives. Open Subtitles انتخبت عضوا في مجلس شيوخ الولاية ثلاث مرات قبل وضع عينيها على مجلس النواب الأمريكي
    With all the Martians gone, the invaders had nothing left to feed upon, so they turned their sights to Earth. Open Subtitles مع كل المريخ ذهب، كان الغزاة لا يبقى شيء لإطعام عليه، فرجعوا أنظارها إلى الأرض.
    At the same time, we need to set our sights beyond the immediate emergency. UN في الوقت نفسه، نحن بحاجة إلى تركيز أنظارنا على ما بعد حالة الطوارئ الفورية.
    No need o'psychology, staring doon the sights o'a Stinger missile, ken, aye? Open Subtitles لا حاجه لعمل النفس تحدق بصرك كصاروخ ستينغر، تعلم ذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more