"simulation" - English Arabic dictionary

    "simulation" - Translation from English to Arabic

    • محاكاة
        
    • المحاكاة
        
    • لمحاكاة
        
    • للمحاكاة
        
    • ومحاكاة
        
    • مُحاكاة
        
    • والمحاكاة
        
    • المحاكاه
        
    • محاكاه
        
    • المُحاكاة
        
    • بالمحاكاة
        
    • بمحاكاة
        
    • محاكاتها
        
    • محاكي
        
    • اصطناع
        
    Under that scenario every now and then they have simulation exercises. UN وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة.
    The 2011 financial statements simulation exercise has been completed. UN أُنجزت عام 2011 عمليات محاكاة للبيانات المالية التفصيلية.
    iv. The final part of the course will involve simulation of trade negotiations and assessment of lessons learned. UN `4 ' أما الجزء الأخير من الدورة التدريبية فيشمل عقد محاكاة لمفاوضات تجارية وتقييم العبر المستخلصة.
    Moreover, the requirements of simulation exercises and scanning may be fulfilled. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تلبية متطلبات تمرينات المحاكاة والمسح الضوئي.
    The simulation exercise involved 150 participants from 30 countries. UN وشمل تمرين المحاكاة 150 مشاركاً من 30 بلداً.
    BUT SOMETIMES THE simulation IS TOO MUCH FOR THE COMPUTER, Open Subtitles لكن في بعض الأحيان تكون المحاكاة فوق طاقة الحاسوب
    First, a simulation covering the past several decades will be carried out to understand long-term desertification trends. UN وستجرى في أول الأمر عملية محاكاة تشمل عدة عقود سابقة لفهم اتجاهات التصحر طويلة الأمد.
    Well, there's one more simulation I can show you. Open Subtitles حسناً هناك محاكاة اخرى يمكنني ان أريها لك.
    Well, it's not what you think. We ran a simulation. Open Subtitles حسناً , هذا ليس ما تعتقدينه قمنا بعمل محاكاة
    Also set up a hull-breach simulation for 0500. That's all. Open Subtitles قومي أيضاً بتصميم محاكاة خرق جسم السفينة عند 0500
    You should know this drug has only worked in a laboratory simulation. Open Subtitles يجب أن تعرف ان هذا المخدّر عمل فقط في محاكاة المختبر.
    This is a complex battle simulation with a steep learning curve. Open Subtitles هذا اللعبة محاكاة حربية معقدة تحتاج لدراسة المنحنيات شديدة الإنحدار
    Every computer simulation demonstrated that a return was possible. Open Subtitles أظهرت كل أجهزة المحاكاة أن العودة كانت ممكنة.
    And then all we have to do is run a simulation. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما علينا القيام به هو تشغيل المحاكاة.
    We want it to be a space station simulation strategy game. Open Subtitles نحن نريد أن تكون لعبة استراتيجية المحاكاة محطة الفضاء الدولية.
    They don't know what they're doing. They're under simulation. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما يفعلون، فهم تحت المحاكاة
    simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    The Samoa simulation exercise, proposed during the first meeting, was discussed and fine-tuned during the second meeting. UN ونوقش خلال الاجتماع الثاني تمرين المحاكاة المعتزم إجراؤه في ساموا، والذي اقتُرح أثناء الاجتماع الأول، وتم تحسينه.
    Conduct of a United Nations inter-agency disarmament, demobilization and reintegration simulation exercise UN إجراء عملية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لمحاكاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Therefore, the analysis of mortality rates and infrastructure cost is the key feature of the simulation. UN ولذلك يتمثل العنصر الرئيسي للمحاكاة في تحليل معدلات الوفيات وتكلفة الأضرار التي تلحق بالبنى التحتية.
    The training will also cover data analysis and model simulation UN كما سيغطي التدريب تحليل البيانات ومحاكاة النماذج
    OR ANOTHER THING YOU COULD DO IS ONLY PUT DETAILED simulation Open Subtitles أو شيء آخر بإمكانك عمله هو وضع مُحاكاة مُفصلَّة فقط
    Command, Control, Communication and simulation UN أجهزة القيادة والتحكم والاتصال والمحاكاة
    She didn't do it intentionally, but there's no way out of the simulation. Open Subtitles لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه
    This is a computer simulation of the events leading up to the crash. Open Subtitles 56,762 هذا حاسوب محاكاه للأحداث التى ادت للحادث
    A REALISTIC simulation OF A CITY WAS IMPOSSIBLE. Open Subtitles كانت المُحاكاة الواقعية لمدينة شيء مستحيل
    New York seminar on peacekeeping and simulation exercise UN حلقة نيويورك الدراسيـة بشأن حفـظ السـلام والتدريـب بالمحاكاة
    That thing might as well be on a simulation of the moon. Open Subtitles ذلك الشيئ أقرب ما يكون بمحاكاة لتواجده على القمر
    130. The new identity card for nationals is made of imported material with high security features to prevent counterfeiting, forgery, duplication or simulation. UN 130 - وبطاقة الهوية الجديدة للمواطنين مصنعة من مادة مستوردة ذات سمات أمنية رفيعة، لمنع تزويرها أو تزييفها أو استنساخها أو محاكاتها.
    So this is a model simulation of the earth, now, we have about 20 satellites that are dedicated to looking at the earth, every day. Open Subtitles هذا شكل محاكي للأرض الآن لدينا 20 قمرًا صناعيًا ..مسخرين لمراقبة الأرض كل يوم
    Conversely, the Muslim site " oumma.com " suffered a largescale attack by hackers on 24 August 2003 in the form of the simulation of over 30,000 simultaneous connections with the site, which as a result was knocked out for over 17 days. UN وفي المقابل، تعرض موقع " oumma.com " الإسلامي في 24 آب/أغسطس 2003 لهجوم مكثف على أيدي بعض المختصين في القرصنة المعلوماتية تمثل في اصطناع ما يربو على 000 30 اتصال بالموقع في ذات الحين، مما عطل إمكانية الوصول إليه لمدة جاوزت 17 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more