"single one" - Translation from English to Arabic

    • فرد
        
    • واحدٍ
        
    • واحد منهم
        
    • واحد واحد
        
    • واحد منها
        
    • واحدة منها
        
    • واحدة منهم
        
    • فردٍ
        
    • حتى واحد
        
    • مع شركة واحدة
        
    No. Every single one of the Furious Five has a weakness. Open Subtitles لا حتى كل فرد من الغاضبون الخمسة لدية نقطة ضعف
    That should worry every single one of us. UN وينبغي لهذا الأمر أن يكون مبعث قلق لكل فرد منّا.
    Every single one of those faces and remember them dearly. Open Subtitles كل واحدٍ من هذه الوجوه. وتذكرّها جيّدًا.
    The alpha must evict every single one of them from his territory. Open Subtitles الذكر المسيطر عليه أن يطرد كل واحدٍ منهم من منطقته
    Every single one of them is producing trace amounts of promicin. Open Subtitles وتبين أن كل واحد منهم ينتج كميات ضئيله من البرومايسين
    And I know the names of every single one of his stuffed animals. Open Subtitles وأنا أعرف أسماء كل واحد واحد من له الحيوانات المحنطة.
    Expanding people's choices means respecting people's rights: all of them; every single one of them. UN وتوسيع خيارات الناس يعني احترام حقوق الناس: أي جميعها؛ وكل واحد منها.
    A single one is nearly ten trillion kilometers, or about six trillion miles. Open Subtitles واحدة منها تبلغ حوالي 10 ترليون كيلو متر أو حوالي 6 ترليون ميل
    Thus they pose problems for every single one of us -- and the main reason for that is globalization. UN وهي بذلك تشكل مشاكل لكل فرد منا، والسبب الرئيسي وراء هذا هي العولمة.
    Every single one of'em I picked'cause I knew they could help me get to freedom. Open Subtitles كلّ فرد منهم اخترته لأني علمتُ أن بوسعهم مساعدتي لأصل للحرّية
    You once told me how you hunted the men down who murdered your family, how you butchered every single one of them! Open Subtitles أخبرتني مرّة كيف لاحقت الرجال الذين قتلوا عائلتك وكيف ذبحت كلّ فرد منهم
    If they fail, they're going to kill every single one of those hostages.. Open Subtitles إذا فشلوا ،فسيقتلون كل فرد من هؤلاء الرهائن
    (Dawson) Every single one of us would have rather been in that building. Open Subtitles كلَّ واحدٍ منا كان يفضلُ تواجدهُ في ذلكَـ المبنى
    I won't murder every single one of your special little friends. Open Subtitles فلن أقتل كلّ واحدٍ من أصدقاؤكِ المُميّزين.
    We have evidence pinning you to every single one of them. Open Subtitles لدينا أدلة تربطك بجريمة قتل كلّ واحدٍ منهم.
    Every single one of them was bought within two miles of here. Open Subtitles كل واحد منهم تم شراؤه من على بعد ميلين من هنا
    Every single one, not forgetting little Ivette whom in her tender innocence has helped us to discover the truth. UN كل واحد منهم يطالب به حتى إيفيت الصغيرة التي ساعدتنا في براءة على اكتشاف الحقيقة.
    Despite being sent to undergo official forensic medical examinations, not a single one of the tortured prisoners was examined by forensic doctors and no disciplinary action was taken against the guards. UN وعلى الرغم من إرسال السجناء الذين تعرضوا للتعذيب لتجرى لهم فحوص طبية شرعية رسمية، لم يفحص الأطباء الشرعيون أي واحد منهم ولم تتخذ أية إجراءات تأديبية ضد الحراس.
    I wouldn't trust a single one of you and it is like that. Open Subtitles أنا لن أثق واحد واحد منكم وأنه من هذا القبيل.
    Because I need every single one of your little swimmers. Open Subtitles لأنني بحاجة إلى كل واحد واحد من السباحين الخاص بك قليلا.
    We'll look down every single one until we find that engine room. Open Subtitles سنتفقد كل واحد منها حتى نجد غرفة المحركات
    - single one of them. - No, you only read the legit ones. Open Subtitles كل واحدة منها لا لقد قرت فقط المسموح بها
    I remember your precious wedding vows, and I guarantee you've broken every single one of them. Open Subtitles أنا أذكر عهود زواجكما الرائعة وأضمن أنكما حنثتما بكل واحدة منهم
    And he'll kill each and every single one of those russian bastards. Open Subtitles وسيقتل كل فردٍ من اولئك الأوغاد الروسيين
    I was born without any immunities... so even a single one could kill me. Open Subtitles أنا كنت ولد بدون أيّ حصانات... لذا حتى واحد واحد يمكن أن يقتلني.
    The workers wanted it to be a single one; Tadiran wanted to conduct three distinct bargaining units. UN فقد أراد العمال التفاوض مع شركة واحدة. أما تاديران فقد أرادت إجراء المفاوضات مع الشركات الثلاث كل على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more