"sinking" - Translation from English to Arabic

    • غرق
        
    • تغرق
        
    • الغرق
        
    • يغرق
        
    • إغراق
        
    • الغارقة
        
    • غارقة
        
    • نغرق
        
    • أغرق
        
    • لغرق
        
    • بغرق
        
    • بالغرق
        
    • الغوص
        
    • الغارق
        
    • يُغرق
        
    Levelling New York City perhaps, or sinking the Rock of Gibraltar. Open Subtitles الإستواء لمدينة نيويورك ربما ، أو غرق صخرة جبل طارق.
    In the Mediterranean as a whole the sinking of boats crowded with immigrants had led to considerable loss of life. UN وفي منطقة البحر المتوسط في مجموعها، أدىّ غرق الزوارق المكتظة بالمهاجرين إلى حدوث خسائر جسيمة في الأرواح.
    Her engine room's flooded and she's sinking by the head. Open Subtitles غرفة المحرك غمرها الماء و السفينة تغرق من مقدمتها
    And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking. Open Subtitles وهم يُتمّون أمراً ذا بُعد توراتي، المشي على الماء بحق، والتزحلق عبر السطح دون الغرق.
    My boots were sinking into the ground like it was quicksand. Open Subtitles حذائى كان يغرق فى الارضيه كما لو انها رمال متحركه
    Armed conflict in outer space would not therefore be like the sinking of a vessel on the high seas or the downing of an aircraft from the skies. UN وعليه فإن الصراع المسلح في الفضاء الخارجي لن يكون مثل إغراق سفينة في أعالي البحار أو إسقاط طائرة من الأجواء.
    Of course. The biggest rat is first off the sinking ship. Open Subtitles بالطبع ، الجرذ الأكبر اول من يخرج من السفينة الغارقة
    So, what? Rixton bailed on a sinking ship? Open Subtitles اذن ما الذي حدث هل هرب ريكستون من سفينة غارقة
    This is Milo. We're on back-up batteries, sinking fast, no propulsion. Open Subtitles هنا ميلو نحن على بطاريات الشحن نغرق بسرعة دون دفع
    As the Democratic People's Republic of Korea has already clarified, it has nothing to do with the cause of the sinking of the South Korean warship. UN فكما أوضحَت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من قبل، لا علاقة للأمر بالسبب وراء غرق السفينة الحربية لكوريا الجنوبية.
    Investigation result on the sinking of Republic of Korea ship Cheonan UN نتيجة التحقيق في غرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا
    Special investigation of the sinking of the Republic of Korea ship Cheonan UN التحقيق الخاص في غرق سفينة شيونان التابعة لجمهورية كوريا
    - Long enough. Andrea Doria stayed afloat 10 hours before sinking. Open Subtitles بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق
    Those guys are geriatric rats on a fucking sinking ship. Open Subtitles ثق بي , هؤلاء مثل الفئران على سفينه تغرق
    Three small anchors tethering me to a ship that's sinking. Open Subtitles ثلاثة المراسي الصغيرة الربط لي أن السفينة التي تغرق.
    Wow, I was okay when they told me, but now it's kind of sinking in that he's gone, you know? Open Subtitles لآ أعلم، كنت بخير عندما أخبروني ولكن الآن انه نوع من الغرق في أن رحل ، تعلمين ؟
    The South Korean delegate mentioned the so-called scientific investigations and the results of the investigation of that sinking incident. UN وذكر مندوب كوريا الجنوبية ما يسمى بالتحقيقات العلمية ونتائج التحقيق في حادث الغرق ذاك.
    I still know when a boat I'm on is sinking. Open Subtitles لازلت أعرف حين يكون القارب الذي أنا عليه يغرق.
    sinking or destroying a vessel at sea or in the air, or attempting or conspiring to do so, UN :: إغراق أو تدمير مركبة بحرية أو جوية، أو محاولة ذلك أو التآمر للقيام به،
    The navy's not afraid of explosions or sinking ships. Open Subtitles البحريّة ليسوا خائفين من الإنفجارات أو السفن الغارقة
    I can't believe I swam out of a sinking car just to save the life of a cop. Open Subtitles لا اصدق ان اخرج سابحا من مركبة غارقة لانقاذ حياة شرطي
    Yeah, okay, well, we better do it fast,'cause whatever water we're treading, we're sinking. Open Subtitles أجل، حسنا، حسنا، من الأفضل أن نجد حلا بسرعة ﻷنه، أيا كانت هذه المياه التي تطأها أقدامنا فنحن نغرق
    I'm slowly sinking in a vast lake of quick sand. Open Subtitles أنا أغرق ببطء في بحيرة ضخمة من الرمال المتحركة
    The catastrophic consequences of the sinking of the oil tanker Prestige provided a dramatic focus for substantive discussion on safety of navigation and the protection of vulnerable marine ecosystems. UN وكان للنتائج المأساوية لغرق ناقلة النفط برستيج أثر مشهود تحتمت معه الحاجة إلى مناقشة الجوانب الفنية المتعلقة بالسلامة الملاحية وحماية النظم الإيكولوجية الهشة.
    We have all been deeply saddened to learn of the sinking of the Egyptian ferry, Al Salam Boccaccio 98, in the Red Sea early Friday last week. UN لقد تملكنا جميعاً شعور بالحزن الشديد عندما علمنا بغرق العبارة المصرية السلام - بوكاتشيو 98 في البحر الأحمر صبيحة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي.
    And they're doing a brilliant job, and we're cutting panels through ... to let the water rush through it when she starts sinking. Open Subtitles وظلّو يبلون حسناً في العمل. نقوم بثقب الألواح الزجاجية لنسمح بدخول الماء بكثرة عندما تبدأ بالغرق.
    sinking into this woman is like swimming in a vat of exquisite oil. Open Subtitles الغوص في هذه المرأة اشبه بالسباحة في برميل من الزيت الفاخر
    # The Rats revert to type Desert their sinking cause Open Subtitles # وعاد الجرذان لطبيعتهم وتركوا هدفهم الغارق
    Or he was sinking everything into his next treasure hunt. Open Subtitles أو كان يُغرق كُلّ شيء في بحثه عن الكنوز القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more