"soldier" - Translation from English to Arabic

    • جندي
        
    • الجندي
        
    • الجندى
        
    • جنديا
        
    • جندياً
        
    • جندى
        
    • الجنديّ
        
    • جنديّ
        
    • للجندي
        
    • عسكري
        
    • الجندية
        
    • أحد جنود
        
    • كجندي
        
    • جُندي
        
    • للجنود
        
    Elshad Isayev, soldier of the armed forces of Azerbaijan, was wounded UN أُصيب جندي في صفوف القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه إلشاد إيساييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Agharza Amirov, was wounded UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف
    At 2120 soldier Artur Hovhanissyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ayridag village. Ayrigag Ajibach UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني.
    The European Union calls on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أولئك الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط إلى إطلاق سراحه بدون إبطاء.
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Aykhan Mustafayev, was wounded UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أيخان مصطفاييف
    soldier of the armed forces of Azerbaijan, Vagif Abdullayev, was killed UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو فاغيف عبداللاييف
    A soldier was slightly wounded in the exchange of fire, while the four were barricaded in a house. UN وأصيب جندي بجراح طفيفة في تبادل إطلاق النار عندما كان اﻷفراد اﻷربعة يتمترسون في أحد المنازل.
    In Gaza City a soldier was injured by a stone. UN وفي مدينة غزة أصيب جندي بجروح من حجر أصابه.
    A soldier was slightly wounded by stones thrown at him in Hebron. UN وأصيب جندي إصابة طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في الخليل.
    These incidents have caused 23 casualties, most of them among the Abkhaz population, and have claimed the life of 1 CIS soldier. UN وأسفرت هذه الحوادث عن وقوع ٢٣ إصابة معظمها بين السكان اﻷبخاز، كما أودت بحياة جندي واحد تابع لرابطة الدول المستقلة.
    Once on the ground he was shot again from close range in the other leg by the same Israel Defense Forces soldier. UN وما أن وقع على الأرض حتى بادره الجندي نفسه بإطلاق النار عليه مرة ثانية من مسافة قريبة فأصاب رجله الأخرى.
    The abducted Israeli soldier should be released without delay. UN ويجب دون تأخير إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف.
    It is increasingly recognized that being a woman in war is now more dangerous than being a soldier in war. UN وأصبح هناك اعتراف متزايد بأن الخطر المحدق بالمرأة في الحرب أعظم من الخطر الذي يتهدد الجندي في الحرب.
    As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. UN وحيث أنه لوحظ أن الجندي القبرصي اليوناني قد أصيب بجروح فقد نقل على الفور إلى المستشفى بسيارة إسعاف تابعة لﻷمم المتحدة.
    The missing soldier's body was subsequently found. UN وقد عُثر على جثة الجندي المفقود فيما بعد.
    F-FDTL soldier Francisco Amaral appeared at the Ministry of Justice intersection. His uniform was partially soaked in blood. UN وظهر الجندي فرانسيسكو أمارال من قوات الدفاع عند تقاطع وزارة العدل؛ وكانت ملابسه الرسمية مخضبة بالدماء.
    Don't forget the soldier who finds out you Is a dead. Open Subtitles ولا تنسوا أن الجندى الذي يكشف شخصيتكم هو جندي ميت
    The attackers killed one government soldier, injured four others and seized two gun-mounted vehicles and a number of weapons. UN وقتل المهاجمون جنديا حكوميا واحدا، وجرحوا أربعة آخرين، واستولوا على مركبتين عليهما مدفعان وعلى عدد من الأسلحة.
    A witness indicated that an Israeli soldier fired at the victim, without prior warning, from a distance of between 5 to 10 metres. UN وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار.
    Not from any army I'd recognise, but still, a soldier of sorts. Open Subtitles أستطيع أن ألاحظ أنك لا تنتمى لجيش و لكن أنت جندى
    You need to be a little bit more selective with who you take orders from, soldier. Open Subtitles يجب أنْ تكون أشدّ حرصاً باختيار مَنْ تتلقّى الأوامر منه أيّها الجنديّ
    Probably just another soldier from one of the outposts. Open Subtitles إنّه غالبًا جنديّ آخر من أحد المراكز العسكريّة.
    Prisoner ofwar camp is not honorable place forJapanese soldier. Open Subtitles معسكر سجناء حربِ لَيسَ المكان الشريف للجندي اليابانيِ
    Allegedly, a woman was raped by a paramilitary soldier at the hospital in Gnjilane where she was being treated for injuries suffered in a grenade explosion. UN وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أُصيبت بها من انفجار قنبلة يدوية.
    Jeez, you sound like you smoke eight packs a day... take a knee, soldier. Open Subtitles يا إلهي, تبدين كأنك تدخنين ثمان عبوات في اليوم.. استريحي, أيتها الجندية.
    One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. UN وأصيب أحد جنود اليونيفيل بجراح طفيفة من جراء إلقاء الأحجار.
    As a former child soldier carrying out advocacy against the involvement of children in the armed conflict UN الاستناد إلى وضعه السابق كجندي طفل في القيام بالتحذير من اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    As a Ukrainian soldier conscripted by the Russians, he was captured by the Nazis and forced to work for them. Open Subtitles عندما كان في جُندي أوكراني جُنّد في صفوف الجيش الروسي ثم أُسِرَ من قبل النازيين و أُجبر على العمل لديهم
    FDLR and Mayi-Mayi are abducting women and girls who are then assigned to a soldier as a " wife " . UN أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات ماي ماي فتقوم بخطف النساء والفتيات ليتم تزويجهن بعد ذلك للجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more