He killed his latest victim at this spa at around 4 p.m. | Open Subtitles | قتل آخر ضحاياه في هذا المنتجع الصحي عند الرابعة مساء تقريباً |
Dude, you got to come with us to the spa. | Open Subtitles | يارجل , عليك أن تأتي معنا إلى المنتجع الصحي |
- Okay, okay. This week, it is spa dates, all right? | Open Subtitles | هذا الأسبوع عبارة عن منتجع المواعيد الغرامية ، اتفقنا ؟ |
Divorced, at a spa with strangers, complaining about men. | Open Subtitles | مطلقة وفي منتجع مع غريبات أتذمر عن الرجال |
spa - the longest, wildest racetrack on the F1 calendar. | Open Subtitles | سبا - أطول, أعنف مضمار السباق على تقويم F1. |
She was in a day spa, getting a hot-stone massage. | Open Subtitles | كانت في المنتجع الصباحي تحصل على تدليك بالحجر الساخن |
Look, $820.00 is plenty to have a nice day at the spa. | Open Subtitles | انظر,820 دولار هي كثيرة لكي أحصل على يوم جميل في المنتجع |
We are going to the spa. You will join us? | Open Subtitles | نحن ذاهبتان إلى المنتجع هل تريد الانضمام إلينا ؟ |
I'm sorry, darling. I know you really wanted that spa. | Open Subtitles | آسف، عزيزتي، أعلم أنّك كنت تريدين ذلك المنتجع بشدّة |
Well, I'm glad you guys had a good time at the spa. | Open Subtitles | حسناً .. أنا سعيدة لأنكم حصلتكم على أوقات جيدة في المنتجع |
They'd also love a spa, but we can't... Don't run! Careful! | Open Subtitles | سوف يحبون المنتجع أيضا ولكننا لا يمكننا لا تجروا,توخوا الحذر |
(Hanna)'What do you guys think this room was' 'before they turned the nuthouse into a spa? | Open Subtitles | ماذا برأيكم يا رفاق هذه الغرفة كانت؟ قبل ان يحولو بيت الجوز الى منتجع للاسترخاء؟ |
Do I really look like I need $5,000 worth of spa treatments? | Open Subtitles | هل أبدو أنني بحاجة إلى علاجات منتجع صحي بخمسة آلاف دولار؟ |
It says they're building some kind of thermal bathing spa. | Open Subtitles | مكتوب أنهم يبنون منتجع استحمام حرارى أو ما شابه |
I'm building a luxury hotel, a spa, three restaurants. | Open Subtitles | أنا أبني فندق رفاهية منتجع , ثلاثة مطاعم |
Whatever that spa weekend did to clear your head, it also improved your technique. | Open Subtitles | مهما فعل ذلك عطلة نهاية الأسبوع سبا لمسح رأسك، أيضا تحسين الأسلوب الخاص بك. |
The relevant measures may also be taken in the context of a spa treatment for mother and child if this is required for medical reasons. | UN | ويمكن أيضا اتخاذ تدابير ذات صلة في سياق علاج اﻷم والطفل في المنتجعات إذا كان ذلك أمراً لازماً ﻷسباب طبية. |
Okay, let's get you to the spa for some relaxation. | Open Subtitles | الموافقة، دعنا نَحْصلُ عليك إلى حمام معدني لبَعْض الإرخاءِ. |
Believe me, there is nothing I would rather do than spend a day with you at the spa. | Open Subtitles | إعتقدني، هناك لا شيء الذي أنا أفضّل أن أعمل من يقضّي يوما معك في الحمام المعدني. |
Okay, we are going to a spa in Santa Barbara, and we're not just doing massages we're doing body scrubs, too. | Open Subtitles | حسناً , سنذهب الى المنتجع في سناتا باربرا ولن ندخل فقط في جلسات التدليك سندخل أيضاً جلسات لتنظيف الجسم |
The spa offers an opportunity to promote synergy between the Rio Conventions and multilateral environmental agreements in general. | UN | وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام. |
Buy some new clothes. Go to the spa. Get a massage. | Open Subtitles | اشتر بعض الملابس الجديدة اذهب للمنتجع الصحي, احصل على تدليك |
We received a brochure in the mail for a holistic spa retreat. | Open Subtitles | لقد إستلمنا نشرة في البريد لمنتجع رياضة روحية |
Because we were thinking that we could come over one afternoon, have a spa day -- get mani-pedis, a massage. | Open Subtitles | لإننا كنا نفكر ان نأتي ظهيرة احد الايام ونحظى بيوم في النادي الصحي نحصل على تدليك للإقدام مساج |
Consultative Meeting spa 5 Beaufort Island | UN | المنطقة المتمتعة بحماية خاصة ٥ جزيرة بوفور |
This murky pool has become a penguin spa. | Open Subtitles | أمست هذه البركة الموحلة منتجعاً للبطاريق |
Yup, with a geotag at Virginia Soul Health spa. | Open Subtitles | نعم ، مع إضافة علامة جغرافية لموقع مُنتجع فيرجينا سول الصحى |
The spa is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. | UN | ويتألف مجلس الشعب الأعلى من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري. |