"spend a" - Translation from English to Arabic

    • قضاء
        
    • تقضي
        
    • أقضي
        
    • لقضاء
        
    • نقضي
        
    • تنفق
        
    • اقضي
        
    • يقضون
        
    • بقضاء
        
    • تقضين
        
    • إمضاء
        
    • تقضى
        
    • تقضوا
        
    • وقضاء
        
    • نصرف
        
    Some workers combine their maternity leave and annual leave to spend a longer period with their children. UN هذا وتجمع بعض العاملات إجازة الأمومة والإجازة السنوية من أجل قضاء فترة أطول مع أطفالهن.
    Look, all she wanted was to spend a little time with you, and you couldn't give her that. Open Subtitles انظري، كل ما أرادت فعله هو قضاء القليل من الوقت معكِ، ولم تستطيعي فعل هذا لها.
    It'll do her no harm to spend a day in bed. Open Subtitles أنها متعبة فقط من الأفضل أن تقضي اليوم في السرير
    How could you let me spend a night in jail? Open Subtitles كيف طـاوعتك نفسك لتتركيني أقضي الليلة في السجن ؟
    Planned to spend a single night in London before returning home. Open Subtitles تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها
    I just thought if we could spend a couple seconds-- Open Subtitles أنا فقط افكر اذا كنا نستطيع ان نقضي موسمين
    They told them they'd be volunteering to save lives and that they'd only spend a couple weeks in the milk bath. Open Subtitles قالوا لهم انها تريد ان تكون التطوع لإنقاذ الأرواح وانها تريد ان تنفق فقط بضعة أسابيع في حمام الحليب.
    Why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster. Open Subtitles فنحن أحرار في قضاء عطلة نهاية الأسبوع مع الوحش بين
    You wanna spend a little quality time with a new help? Open Subtitles انت تريد قضاء وقت من نوعية خاصة و تحتاج مساعدة؟
    They are required to spend a period of time in a professional internship. UN بل يُطلب منهم قضاء فترة زمنية في تدريب داخلي مهني.
    If that thing is coming, then I've got to find a way to stop it, because I want to spend a lifetime with you. Open Subtitles ما إذا كان ذاك الشيء قادم عليّ إذاً أن أجد طريقةً لإيقافة لأنّي أودّ قضاء العمر معكِ
    I don't want her to spend a night on Hump Island. Open Subtitles . و أنا لا أريدها أن تقضي ليلة بجزيرة المرح.
    But you needed to spend a few minutes with your girlfriend. Open Subtitles لكنك لم تتمكن إلا أن تقضي بضع دقائق مع صديقتك.
    Fifty-two, but I don't spend a lot of time with regret. Open Subtitles اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم
    Your dad had me spend a couple nights in jail. Open Subtitles و قد جعلني والدكِ أقضي بضعة ليالي في السجن
    Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. Open Subtitles فقط لقضاء ساعة عابرة في هذا البيئة المحيطة المثالية
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    Mm. Probably good for us to spend a little time together. Open Subtitles ربما من الأفضل لنا أن نقضي القليل من الوقت معاً
    You do understand, don't you, that with one phone call, i won't spend a single day in jail. Open Subtitles أنت تفهم، أليس كذلك، أن مع مكالمة هاتفية واحدة، وأنا لن تنفق يوم واحد في السجن.
    I spend a lot of time with her-- you know, dinners and Matthew and... Open Subtitles أنا اقضي كثيرا من الوقت معها.. انت تعلم وجبات عشاء و ماثيو و ..
    They usually spend a week in villages, looking for naive girls. Open Subtitles عادة ما يقضون أسبوعاً في القرية يبحثون عن الفتيات الساذجات
    You can see how this might not be my first choice for how to spend a day off. Open Subtitles وهذا خير دليل لعدم رغبتي بقضاء يوم عطلتي بهذا الشكل
    You don't spend a lot of time in trailers, do you? Open Subtitles أنت لا تقضين الكثير من الوقت في المقطورات أليس كذلك؟
    I am never coming back, even if I have to spend a hundred... fuck it, a thousand times what you did, to make sure. Open Subtitles حتى إذا توجّب عليّ إمضاء المئات أو الآلاف من المرات مما فعلت للتأكد
    You're gonna spend a million years in prison with what we have against you. Open Subtitles سوف تقضى مليون سنة فى السجن مع كل ما لدينا ضدك
    This is a radiological event that's global in scope to live through it, we'll have to spend a full year inside this bunker which is equipped with a generator and fuel supply to keep it running that long Open Subtitles هذا حدث إشعاعي على نطاق العالم لكي تعيشوا يجب أن تقضوا سنة كاملة داخل الملجأ و هو مصمم لتستمروا لهذه المدة
    You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? Open Subtitles أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟
    As you can imagine, we spend a lot of money on counterintelligence. Open Subtitles كما يمكن أن تتخيل، نحن نصرف الكثير من المال على الاستخبارات المضادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more