However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فرق طبية أمامية. |
However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فريقين طبيين أماميين. |
Formerly, pension splitting was mandatory. | UN | وكانت تجزئة المعاش التقاعدي إلزامية من قبل. |
And ended splitting Western Europe into two, Catholic and Protestant. | Open Subtitles | وانتهت بتقسيم أوروبا الغربية إلى كنيستين ,كاثوليكية و بروتستانتية |
:: Communicate regularly and coordinate closely with your ministry, in part to give less room for other members to engage in splitting tactics. | UN | :: اتصل بانتظام ونسق بشكل وثيق مع وزارتك، جزئياً لمنح الأعضاء الآخرين مجالاً أقل للانخراط في تكتيكات التقسيم. |
It would also make it far harder for the Afghan Government to exploit the splitting of the lists in pursuance of a peace process. | UN | وسيجعل أيضا استغلال حكومة أفغانستان لتقسيم القائمتين في سعيها لتحقيق عملية سلام أمرا أصعب بكثير. |
It's okay. The wine hit me wrong... I have a splitting headache. | Open Subtitles | لا بأس، النبيذ أثر في جيداً ولدي صداع نصفي |
However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams. | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية. |
splitting of contracts to invoke waivers from international bidding. | UN | ● تقسيم العقود للاستعفاء من تنظيم مناقصات دولية |
However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية. |
However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: | UN | ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين: |
The incessant splitting of States since the end of the cold war has not made States disappear. | UN | واﻹصرار على تجزئة الدول منذ نهاية الحرب الباردة لم يسفر عن اختفاء الدول. |
In that regard, the splitting of the first session of one of the Commissions into two parts should not constitute a precedent for the future. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تجزئة الدورة اﻷولى ﻹحدى اللجان إلى جزأين ينبغي ألا يشكل سابقة في المستقبل. |
We're splitting this list into five sections, and we don't stop until we have tracked down every name on it. | Open Subtitles | سنقوم بتقسيم هذه القائمة لخمسة أقسام لن نتوقف عن العمل حتى ننتهي من تعقب كل اسمٍ موجودٍ فيها. |
364. The Board noted that UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. | UN | 364 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتبع إجراء رسميا لرصد التقسيم المحتمل لأوامر الشراء. |
We'll just spend the next day and a half splitting up Lorenzo's stuff. | Open Subtitles | سوف نقضى اليوم ونصف المُتبقيين فقط لتقسيم أشياء لورنزو |
Look. I've got a splitting headache, and you stand there and just talk and talk and talk. | Open Subtitles | اسمعي، أعاني من صداع نصفي وأنت تتكلمين دون توقف |
This ongoing process of decentralization will have the advantage of not splitting up the national territory into an excessive number of human communities very often deprived of the necessary means for their development. | UN | ومن مزايا اللامركزية الجاري تطبيقها هي أنها لن تقسم اﻷراضي الوطنية الى عدد مفرط من المجتمعات اﻹنسانية المجردة في حالات كثيرة من الوسائل اللازمة لتنميتها. |
An election must be made by the employee common—law spouse for the pension splitting provisions to apply. | UN | ويجب أن يعلن الموظف أو الموظفة المتزوجان حسب القانون العام اختيارهما لتطبيق اﻷحكام المتعلقة بتجزئة المعاش التقاعدي. |
He's splitting off, starting a new set of purple. | Open Subtitles | هو يريد الإنفصال, يريد عمل جماعة جديدة من الأرجواني. |
The team may consider splitting up to facilitate these visits; | UN | وقد ينظر الفريق في أن ينقسم إلى مجموعات لتيسير هذه الزيارات؛ |
The danger of the world splitting into a few trading blocs is not immediate, but neither is it completely absent. | UN | إن خطر انقسام العالم إلى كتل تجارية قليلة ليس وشيكاً لكنه ليس غائباً عن البال تماماً. |
Last thing we need are these tables splitting like the Red Sea in the middle of the operation. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاج إليه أن تنشق تلك الطاولات كالبحر الأحمر في مُنتصف العملية |
In the first weeks of conception, cells multiply at an extraordinary rate, splitting and replicating to determine everything you will ultimately become. | Open Subtitles | في الأسابيع الأولى من الحمل الخلايا تتكاثر بشكل رهيب تنقسم وتتكاثر |
I kind of have a thing about splitting up in houses full of creepy kids. | Open Subtitles | أنا إلى حد ما أعانى من الإنقسام في هذه المنازل المملوءه بالاطفال غريبى الاطوار. |
Oh, sweetie, you thought that when I said we were splitting up... | Open Subtitles | .. عزيزي ، لقد إعتقدت أنهُ عندما قلت بأننا سنفترق لم أكن أعني ذلك |