The division of roles along gender lines ensures stability in the family, which is very important in Timorese culture. | UN | وتقسيم الأدوار وفقا لنوع الجنس يكفل تحقيق الاستقرار في الأسرة، وهي مسألة هامة جدا في الثقافة التيمورية. |
Such actions on the part of Hizbullah are clear violations of resolution 1701 which gravely endanger the stability in the region. | UN | وهذه الإجراءات المتخذة من جانب حزب الله تشكل انتهاكا واضحا للقرار 1701، مما يعرّض الاستقرار في المنطقة لخطر بالغ. |
France is heavily involved in the Near East peace process and is working for stability in the region. | UN | وهي تشارك بحماسة من أجل عملية السلام في الشرق الأدنى ومن أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
The return of stability in the Great Lakes region is in the interest of all the nations, including Uganda. | UN | إن عودة الاستقرار إلى منطقة البحيرات الكبرى هي في صالح جميع الدول بما فيها أوغندا. |
France is heavily involved in the Near East peace process and is working for stability in the region. | UN | وهي تشارك بحماسة من أجل عملية السلام في الشرق الأدنى ومن أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
In so doing, EUFOR has continued to serve as an important factor of stability in the country. | UN | وفي إطار القيام بذلك، واصلت القوة العمل باعتبارها عنصرا هاما في تحقيق الاستقرار في البلد. |
It must continue its work to ensure stability in the country. | UN | ولا بد لها أن تواصل عملها لضمان الاستقرار في البلد. |
Both aspects of that policy were necessary for stability in the country. | UN | وأوضح أن جانبي هذه السياسة كليهما ضروريان لتحقيق الاستقرار في البلد. |
The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. | UN | وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة. |
We worked closely together during the recent Kosovo crisis for stability in the region and in providing humanitarian aid to Kosovo refugees. | UN | لقد عملنا معا عن كثب أثناء أزمة كوسوفو من أجــل تحقيــق الاستقرار في المنطقة وتقديم المعونة اﻹنسانية للاجئين من كوسوفو. |
Stability in Kosovo is very important for stability in the region. | UN | ويكتسي الاستقرار في كوسوفو أهمية بالغة بالنسبة للاستقـرار في المنطقـة. |
It is our view that to ensure stability in the region we must have a comprehensive approach. | UN | وفي رأينا أنه لكي نضمن تحقيق الاستقرار في المنطقة لا بد أن نتبع نهجا شاملا. |
Effective economic activity on the Caspian Sea is closely linked to ensuring stability in the Caspian region. | UN | يرتبط النشاط الاقتصادي الفعال في بحر قزوين بشكل وثيق بضمان الاستقرار في منطقة بحر قزوين. |
:: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion | UN | :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية |
:: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion | UN | :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية |
That, too, was essential for fostering stability in the country. | UN | وهذا أيضاً أمر ضروري لتعزيز الاستقرار في هذا البلد. |
That continued cooperation is crucial for stability in the Palestinian occupied territory. | UN | ويعد ذلك التعاون المستمر أمراً حاسماً لتحقيق الاستقرار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The efforts of President Shevardnadze directed towards restoring stability in the entire region of the Caucasus are quite well known to the international community. | UN | ولا يخفى على المجتمع الدولي الجهود التي يبذلها الرئيس شيفرنادزه من أجل إعادة الاستقرار إلى منطقة القوقاز بأكملها. |
In the years since the submission of Israel's initial report, there has been stability in the situation in adult education. | UN | وفي السنين التالية لتقديم تقرير إسرائيل الأولي كان هناك استقرار في الوضع فيما يتعلق بتعليم البالغين. |
However, there is a continuing need to carefully manage the internal threats to stability in the country. | UN | بيد أن ثمة حاجة مستمرة للقيام، على نحو حذر، بمجابهة التهديدات الداخلية للاستقرار في ليبريا. |
Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, | UN | وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد، |
The mission encouraged its interlocutors to work towards creating favourable conditions for stability in the long term. | UN | وشجعت البعثة محاوريها على العمل من أجل تهيئة ظروف ملائمة لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل. |
If the situation of those communities in Kosovo and Metohija failed to improve substantially, long-term prospects for stability in the province would remain slim. | UN | وإذا لم تتحسن أحوال هذه الجماعات بشكل ملموس، فإن استقرار المنطقة على المدى الطويل سيتعرض للتهديدات. |