No alternative fuel feed during start-up and shut down; | UN | عدم استخدام الوقود البديل عند البدء أو الانتهاء؛ |
That was followed by a start-up phase between 2005 and 2009. | UN | وأعقب هذه المرحلة مرحلة البدء بين عام 2005 وعام 2009. |
Small start-up camps were set up in Baidoa and Kismaayo while the first premises and a well were built in Beledweyne. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
The back-stopping support was also provided by the Operation to the procurement function in MINUSMA in its start-up phase. | UN | وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها. |
The provision of concessional start-up financing for least developed countries' firms to invest in new technologies was also agreed. | UN | واتفق أيضا على توفير التمويل بشروط ميسرة لبدء النشاط لكي تستثمر شركات أقل البلدان نموا في التكنولوجيات الجديدة. |
Progress report on the in-depth evaluation of peace-keeping: start-up phase | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
He emphasized empowering people to pursue their own economic development by helping them at the start-up stage. | UN | وشدّد على أهمية تمكين الأفراد من متابعة نموهم الاقتصادي الذاتي، وذلك بمساعدتهم في مرحلة البدء. |
The latter had been established to support the start-up and transitional costs of the new Palestinian administration. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق اﻷخير لدعم تكاليف البدء في الادارة الفلسطينية الجديدة وتكاليف المرحلة الانتقالية. |
This initial organizational phase constitutes the requisite start-up phase, and once completed, the first functional phase can be launched. | UN | وتعتبر مرحلة التنظيم اﻷولية هذه مرحلة البداية اللازمة، وفور أن تكتمل يمكن البدء في المرحلة التشغيلة اﻷولى. |
Approval for the establishment of these activities and for funding the associated start-up costs was not, however, forthcoming. | UN | غير أنه لم تصدر أية موافقة على إقامة تلك اﻷنشطة وعلى تغطية تكاليف البدء المتصلة بها. |
The executive director must be provided with sufficient staff and resources from the very beginning to undertake the necessary start-up work. | UN | وينبغي إتاحة ما يكفي من الموظفين والموارد للمدير التنفيذي منذ أول وهلة من أجل الشروع في أعمال البدء اللازمة. |
The model is based on an assessment of what is realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations. | UN | ويستند النموذج إلى تقدير لما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة البدء في السنة الأولى من العمليات. |
Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المقرر بدء تشغيل ثلاثة مرافق أخرى في عام 2009 في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق. |
:: The travel-training cost is derived from the average of cost data taken for the start-up phase of peacekeeping operations. | UN | :: تُستمد تكلفة السفر لأغراض التدريب من المتوسط المدرج في بيانات التكاليف المعتمدة لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
Implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission | UN | أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة |
Belarus welcomes the establishment of start-up funds for mediation within the Secretariat's Mediation Support Unit. | UN | وترحب بيلاروس بإنشاء صناديق لتمويل بدء الوساطة في إطار وحدة دعم الوساطة التابعة للأمانة العامة. |
This can be particularly difficult in the start-up phase of a mission and can have a negative impact on mandate implementation. | UN | ويمكن أن يكون هذا الأمر صعبا بوجه خاص في مرحلة بدء البعثة وأن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ الولاية. |
(ii) Specific voluntary contributions from the Parties who may wish to support the start-up work of the GM; | UN | `٢` تقديم تبرعات محددة من اﻷطراف التي قد ترغب في دعم عملية بدء تشغيل اﻵلية العالمية؛ |
Such support is urgently required, since fiscal constraints prevent such start-up costs from being absorbed by the Government's budget. | UN | وثمة احتياج ملح لهذا الدعم، حيث أن القيود المالية تحول دون استيعاب هذه التكاليف لبدء المشاريع في الميزانية الحكومية. |
Progress report on the in-depth evaluation of peace-keeping: start-up phase | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
Table 2 Strategic deployment stocks support to start-up missions since the inception of the programme | UN | الدعم المقدم من مخزونات النشر الاستراتيجية إلى البعثات المبتدئة منذ بدء البرنامج |
However, the start-up period is critical to this process. | UN | غير أن فترة الانطلاق حاسمة بالنسبة لهذه العملية. |
This is a minimum estimate of the funds required for start-up. | UN | وهذا هو تقدير الحد الأدنى للمبالغ اللازمة للبدء. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in relation to start-up costs allegedly incurred on the Car Factory Project. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتصل بالتكاليف الاستهلالية التي يدعى تكبدها من مشروع مصنع السيارات. |
:: Concept for a mechanism for integrated assessment and planning teams for rapid deployment and mission start-up | UN | :: مفهوم لوضع آلية للتقييم المتكامل وفرق التخطيط للانتشار السريع وبدء انطلاق البعثة |
Many of them have become entrepreneurs by forming start-up companies. | UN | وأصبح الكثيرون منهم أصحاب مشاريع عن طريق تأسيس شركات ناشئة. |
Activities: The project is currently in its start-up phase. | UN | الأنشطة: المشروع حاليا في مرحلته الابتدائية. |
By their very nature, field mission operations were dynamic and fast-paced, particularly during the start-up phase. | UN | وأضافت أن عمليات البعثات الميدانية بطبيعتها تتسم بالدينامية وسرعة الإيقاع، ولا سيما مرحلة بدئها. |
Afterwards, the innovation is ready to be exploited, either through technology license-out or by inventors' own start-up companies, through venture capital or other types of early-stage business support. | UN | وبعد ذلك، يكون الابتكار جاهزاً للاستغلال، إما عن طريق إصدار تراخيص تكنولوجية أو عن طريق إنشاء شركات مبتدئة خاصة بهم. |
start-up requirements and preparatory measures. | UN | الاحتياجات المبدئية والتدابير التحضيرية. |
In its view, the constraints and conditions pertaining to peacekeeping operations at start-up were not applicable to those phases. | UN | ففي رأيها، لا تنطبق القيود والشروط المتعلقة ببدء عمل عمليات حفظ السلام على هاتين المرحلتين. |