"statement issued" - Translation from English to Arabic

    • البيان الصادر
        
    • بيان صادر
        
    • اﻹعلان الصادر
        
    • بيان أصدرته
        
    • البيان الذي أصدرته
        
    • البيان الذي أصدره
        
    • بالبيان الصادر
        
    • البيان الذي صدر
        
    • باﻹعلان الصادر
        
    • للبيان الصادر
        
    • التصريح الصادر
        
    • ببيان صادر
        
    • صدر بيان
        
    • بالبيان الصحفي
        
    • بيانا صادرا
        
    statement issued on 1 April 2011 by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the decision of the International Court of Justice UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا في ما يتعلق بقرار محكمة العدل الدولية
    The statement issued by the Middle East Quartet on Friday identified the milestones along the way. UN وإن البيان الصادر عن اللجنة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط يوم الجمعة عرّف المحطات على الطريق الذي يتعين قطعه.
    statement issued by the Ministry of Defence of UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    statement issued on 23 September 1996 by the Minister for Foreign UN بيان صادر عن وزير الشؤون الخارجية والتعاون في رواندا في
    statement issued by the Federal Government of the Federal UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    statement issued by the Federal Ministry of Justice UN البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    The statement issued on 28 May reads as follows: UN وفيما يلي نص البيان الصادر في ٨٢ أيار/مايو:
    I would request the secretariat to distribute the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب من اﻷمانة توزيع البيان الصادر عن وزارة خارجية بيلاروس بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The members of the Council also discussed the statement issued by Iraqi authorities yesterday announcing the suspension of cooperation with UNSCOM. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا البيان الصادر أمس عن السلطات العراقية بتعليق التعاون مع اللجنة الخاصة.
    European Union-Canada statement, issued at the meeting of Foreign Ministers, held in Helsinki on 2 September 1999 UN البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبى وكندا فى الاجتماع المعقود فى هلسنكى فى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الجمهورية العربية
    statement issued by the Spokesman of the Secretary-General on the outcome of the referenda in Cyprus UN البيان الصادر عن المتحدث باسم الأمين العام بشأن نتيجة الاستفتاءين المنظمين في قبرص
    statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN البيان الصادر عن وزارة خارجية كرواتيا بتاريخ
    statement issued on 22 April 1999 by the Contact Group of UN بيان صادر في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن فريق الاتصال التابع
    statement issued on 21 July 1999 by the Presidency of the UN بيان صادر في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس
    statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية ﻹريتريا
    statement issued on 11 February 1997 by the Office of UN بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن مكتب مجلس
    statement issued on 21 July 1999 by the Government of UN اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩
    statement issued on 20 November 1998 by the Presidency of the UN بيان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٠ تشرين
    This position was reiterated in the NLD statement issued on the occasion of the twelfth anniversary of the 1990 elections. UN وجرى تأكيد هذا الموقف في البيان الذي أصدرته الرابطة بمناسبة الذكرى السنوية الثانية عشرة لانتخابات عام 1990.
    Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday: UN سيدي الرئيس، استأذنكم بقراءة البيان الذي أصدره الناطق الرسمي باسم حكومتي يوم الثلاثاء الماضي:
    " The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    So does the statement, issued in 1995, outlining the South Pacific Forum's Vision for the year 2020. UN كما وردت في البيان الذي صدر في عام ٥٩٩١ والذي يوجز نظرة منتدى جنوب المحيط الهادئ لسنة ٠٢٠٢.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 16 February 1998 by the Presidency on behalf of the European Union on the ninth anniversary of the fatwa issued by the Islamic Republic of Iran against Salman Rushdie. UN يشرفني أن أحيطكم علما باﻹعلان الصادر في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في الذكرى التاسعة للفتوى التي أصدرتها جمهورية إيران اﻹسلامية ضد سلمان رشدي.
    The full text of the statement issued by the Fifth Global Civil Society Forum is contained in information document UNEP/GCSS.VIII/INF/15. UN ويرد النص الكامل للبيان الصادر عن المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/15.
    On instructions from my Government, I am transmitting to you hereunder the text of the statement issued by the Kuwaiti Council of Ministers following the adoption by the Security Council of its resolution 833 (1993) concerning the completion by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission of its work. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أورد لسعادتكم أدناه التصريح الصادر عن مجلس الوزراء غداة إصدار مجلس اﻷمن القرار ٨٣٣ الخاص بانتهاء لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت من أعمالها.
    I draw the attention of the members of the Commission to the fact that there was no so-called statement issued by the Security Council. UN واسترعي انتباه أعضاء الهيئة إلى حقيقة أنه لم يكن هناك ما يسمى ببيان صادر من مجلس الأمن.
    A statement issued by a police spokesman denied the accusation of humiliation of the woman and her husband. UN وقد صدر بيان عن متحدث باسم الشرطة نفى فيه تهمة اﻹهانة والاعتداء على السيدة وزوجها.
    The Council agreed on a statement to the press welcoming the statement issued on the same day by the League of Arab States and calling for an immediate end to the violence against civilians. UN واتفق أعضاء المجلس على إصدار بيان صحفي يرحبون فيه بالبيان الصحفي الذي أصدرته جامعة الدول العربية في اليوم نفسه ويدعون فيه إلى الوقف الفوري لأعمال العنف ضد المدنيين.
    Following our consultations this morning, I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Minister for Foreign Affairs of France, Dominique de Villepin. UN في أعقاب المشاورات التي أجريت صباح هذا اليوم، يشرفني أن أبعث طيه بيانا صادرا عن وزير خارجية فرنسا دومينيك دو فيلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more