"subordinate" - Translation from English to Arabic

    • تابعة
        
    • الفرعية
        
    • فرعية
        
    • التابعة لها
        
    • التبعية
        
    • تابع
        
    • المرؤوس
        
    • الدنيا
        
    • ثانوية
        
    • المرؤوسين
        
    • تبعية
        
    • مرؤوس
        
    • الثانوي
        
    • الأدنى درجة
        
    • تابعا
        
    Gender-based stereotypes, according to which women were subordinate to men in all areas of life, were still prevalent. UN ومازالت القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، والتي تكون المرأة وفقاَ لها تابعة للرجل مازالت شائعة.
    I believe that our United Nations is subordinate to the Security Council. UN أؤمن بأن الأمم المتحدة تابعة لمجلس الأمن.
    This Authority comprises the Supreme Electoral Council and other subordinate electoral bodies. UN تتشكل هذه السلطة من المجلس الانتخابي اﻷعلى وسائر اﻷجهزة الانتخابية الفرعية.
    The Meeting of States Parties may establish committees, working groups or other subordinate bodies as appropriate. UN لاجتماع الدول الأطراف أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى.
    The Meeting of the States Parties may establish committees, working groups or other subordinate bodies as appropriate. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    Competent ministries, their subordinate organizations and citizens were also obligated to participate in protection and restoration efforts. UN كما أن الوزارات المختصة والمنظمات التابعة لها والمواطنين ملزمون جميعا بالمشاركة في جهود الحماية والإصلاح.
    These contexts, by and large, contribute to sustaining women's subordinate position and in some situations expose women to increased risk of violence and exploitation. UN وتسهم هذه الأوضاع بشكل عام في إدامة وضع التبعية للمرأة، وتعرضها في بعض الحالات إلى مزيد من مخاطر العنف والاستغلال.
    It is well known that Armenia used military force to seize the Azerbaijani lands, carry out total ethnic cleansing there and establish on the occupied territory of Azerbaijan the ethnically constructed subordinate separatist entity. UN فمن المعروف جيداً أن أرمينيا استخدمت القوة العسكرية للاستيلاء على الأراضي الأذربيجانية وتنفيذ التطهير العرقي في كامل هذه الأراضي وإنشاء كيان انفصالي تابع ذي بنية عرقية في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    If the subordinate nonetheless follows the instruction, that conduct is unlawful; he acts lawfully if he refuses to carry out the action. UN أما إذا نفَّذ المرؤوس التوجيه، فإن هذا السلوك يعد غير قانوني؛ بل إن تصرفه يكون قانونياً إذا رفض تنفيذ الفعل.
    As a subordinate to the AIO, Sanam Industrial Group has purchased millions of dollars worth of equipment on behalf of the AIO from entities associated with missile proliferation. UN ونابت المجموعة عن المؤسسة، باعتبارها تابعة لها، في شراء معدات بملايين الدولارات من كيانات ضالعة في انتشار القذائف.
    Ya Mahdi Industries Group is subordinate to the AIO and has been involved in international purchases of missile-related technology and goods on behalf of the AIO. UN وهي تابعة للمؤسسة، وشاركت بالنيابة عنها في عمليات شراء دولية لتكنولوجيات وسلع ذات صلة بالقذائف.
    Fajr Industries Group is subordinate to the AIO and involved in the production and acquisition of precision equipment for missile guidance and control systems. UN وهي تابعة للمؤسسة وتشارك في إنتاج وحيازة معدّات دقيقة لنُظم توجيه القذائف والتحكّم فيها.
    The Meeting of States Parties may establish committees, working groups or other subordinate bodies as appropriate. UN لاجتماع الدول الأطراف أن ينشئ ما يراه ملائماً من اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو الهيئات الفرعية الأخرى.
    The Convention was applied in subordinate courts usually only where there was ambiguity in the domestic statutes. UN وأضاف أن الاتفاقية تطبق في المحاكم الفرعية ويتم ذلك عادة عندما يكون هناك غموض في القوانين المحلية.
    The Supreme Court has a very wide original jurisdiction in both civil and criminal matters and also has jurisdiction to entertain appeals from subordinate courts, again in both civil and criminal matters. UN وتتمتع المحكمة العليا باختصاص ابتدائي واسع النطاق يشمل القضايا المدنية والجنائية بالإضافة إلى اختصاصها في النظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من المحاكم الفرعية في المسائل المدنية والجنائية أيضا.
    The Meeting of the States Parties may establish committees, working groups or other subordinate bodies as appropriate. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. UN وتقوم كل إدارة بتحديد جهة تنسيق تتولى تنسيق مساهمات الإدارة والجهات التابعة لها.
    These norms put almost all women in a subordinate position in relation to men, placing limits on their hopes and aspirations. UN وهذه المعايير تضع جميع النساء تقريبا في وضع التبعية بالنسبة للرجال، وتفرض حدودا ذاتية على آمالهن وتطلعاتهن.
    Electronics Institute, a subordinate of SSRC, was designated for being owned or controlled by SSRC. UN معهد الإلكترونيات تابع لمركز الدراسات والبحوث العلمية، وقد أُدرج لكونه مملوكاً لهذا المركز أو خاضعاً لسيطرته.
    If the superior officer insists, the subordinate must carry out the action, but may request a copy of the order in writing. UN وإذا أصر الضابط الأعلى رتبة، يجب على المرؤوس أن ينفذ العمل، ولكن يمكنه أن يطلب نسخة من الأمر كتابة.
    Efforts such as these keep the Judges of the subordinate Courts attuned to the threat of terrorist financing activities. UN وتساعد الجهود من هذا القبيل في تكيف قضاة محاكم الدرجات الدنيا لما يمثله تهديد أنشطة تمويل الإرهاب.
    When they do appear, women play subordinate or menial roles. UN وعندما تكون المرأة ظاهرة، تقوم بأدوار ثانوية أو دنيا.
    The new commander held his subordinate officers responsible for the incident and ordered two squadron commanders, including the author, to be executed. UN واعتبر القائد الجديد الضباط المرؤوسين مسؤولين عن الحادث وأمر بإعدام قائدي سريتين، بمن فيهما صاحب البلاغ.
    She acknowledged that stereotypes regarding women's subordinate status, especially in sexual relations, was a problem in Namibia as well. UN وقالت إنها تعترف بوجود قوالب نمطية بشأن وضع تبعية المرأة، وخصوصاً في العلاقات الجنسية بأنها مشكلة في ناميبيا أيضاً.
    Since a commander can be held accountable for an autonomous human subordinate, holding a commander accountable for an autonomous robot subordinate may appear analogous. UN وما دام القائد يساءل عن المرؤوس المستقل الآدمي، يمكن في الظاهر أن يتحمل المسؤولية أيضاً عن مرؤوس آلي مستقل.
    Another basic issue that we believe must be addressed is the need to clearly define the subordinate role of the Human Rights Council to the various working bodies of the General Assembly. UN وهناك مسألة أساسية أخرى نعتقد أنه يجب النظر فيها وهي الحاجة إلى تعريف الدور الثانوي لمجلس حقوق الإنسان بالنسبة إلى مختلف الهيئات العاملة المتفرعة عن الجمعية العامة تعريفا واضحا.
    For smooth functioning of the judiciary the government has recruited a number of staff in the subordinate judiciary. UN وتيسيراً لعمل السلطة القضائية، وظفت الحكومة عدداً من الموظفين في المحاكم الأدنى درجة.
    Armenia used military force to occupy the territory of Azerbaijan and to establish on it the ethnically constructed subordinate separatist entity, which survives by virtue of Armenia's political, military, economic and other support. UN وقد استخدمت أرمينيا القوة العسكرية لكي تحتل أراضي أذربيجان وتُنشئ عليها كيانا انفصاليا تابعا لها ذا بنية عرقية، مستمر في الوجود بفضل ما تقدمه له أرمينيا من دعم سياسي وعسكري واقتصادي وغيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more