Substantive issues: Risk of torture upon return to the country of origin | UN | المسائل الموضوعية : خطر التعرض للتعذيب عند العودة إلى البلد الأصلي |
Substantive issues: Right to freedom of expression; permissible restrictions | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ والقيود الجائزة |
Substantive issues: Right to freedom of expression; right of peaceful assembly | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ والحق في التجمع السلمي |
Subject to his mandate, the Special Rapporteur intends to focus on these substantive issues during future visits. | UN | ويزمع المقرر الخاص، عملاً بالولاية الموكلة إليه، التركيز على هذه القضايا الموضوعية في زياراته المقبلة. |
The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في المسائل الفنية. |
However, we call for reinvigorating the Conference on Disarmament as a multilateral body, to start discussions on substantive issues. | UN | غير أننا ننادي بإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة متعددة الأطراف ليشرع في مناقشة المسائل الجوهرية. |
The paragraphs given below can assist the Standing Committee identify possible substantive issues for its future work programme. | UN | والفقرات الواردة أدناه يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في تحديد مسائل موضوعية ممكنة لبرنامج عملها المقبل. |
Substantive issues: Right to freedom of expression; permissible restrictions | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ القيود الجائزة |
It should also address substantive issues relating to the Council's agenda, working methods and decision-making processes. | UN | بل ينبغي أن يعالج أيضا المسائل الموضوعية المتعلقة بجدول أعمال المجلس، وطرائق عمله وعمليات اتخاذ قراراته. |
The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية. |
substantive issues on the implementation of the Treaty on the NonProliferation | UN | المسائل الموضوعية في تنفيذ أحكـام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية. |
Articles 2 to 6 dealt with substantive issues on transparency. | UN | وتتناول المواد 2 إلى 6 المسائل الموضوعية المتعلقة بالشفافية. |
Substantive issues: Right to an effective remedy, right to a fair trial | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال والحق في محاكمة عادلة |
After an introduction, section I offers specific recommendations on the central themes under which the substantive issues could be regrouped. | UN | وبعد مقدمة يعرض الفرع اﻷول توصيات محددة بشأن الموضوعات الرئيسية التي تسنى في إطارها إعادة تجميع القضايا الموضوعية. |
And we have to show that this Conference is still capable of productive engagement on substantive issues. | UN | وعلينا أن نظهر أن المؤتمر لا يزال قادراً على تحقيق تقدم مثمر بشأن القضايا الموضوعية. |
The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في المسائل الفنية. |
Substantive issues: Equality before the law; equal protection of the law | UN | المسائل الجوهرية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
substantive issues at national level, based on the seven thematic topics | UN | مسائل موضوعية على المستوى الوطني، بناء على البنود المواضيعية السبعة |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
Scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. | UN | وكثيراً ما أُرجئت الاجتماعات المقررة ولم يمكن مناقشة القضايا الجوهرية في تلك المناسبات النادرة التي اجتمعت فيها اللجنة. |
Nor will the meeting take any decisions on substantive issues. | UN | كذلك لن يتخذ الاجتماع أي قرارات بشأن قضايا موضوعية. |
Views on substantive issues of the 2005 Review Conference: working paper submitted by the Republic of Korea | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
The two Regional Affairs Officers should, between the two of them, have a wide knowledge of the substantive issues under discussion. | UN | كما ينبغي أن تتوفر لموظفي الشؤون اﻹقليمية معا معرفة واسعة بالقضايا الموضوعية المطروحة للمناقشة. |
substantive issues and practical recommendations were discussed. | UN | وناقشت الحلقة مسائل جوهرية وتوصيات عملية. |
It is also an effective mechanism for working with the NEPAD secretariat on substantive issues. | UN | وهي أيضا آلية فعالة للعمل مع أمانة الشراكة الجديدة فيما يتصل بالمسائل الفنية. |
His Government urged the parties to show political will and intensify their negotiations on substantive issues so as to reach a settlement. | UN | وتحث حكومته الأطراف على إبداء الإرادة السياسية وتكثيف مفاوضاتها على قضايا جوهرية من أجل التوصل إلى تسوية. |
55. As elements of both short- and long-term strategies, many of the same substantive issues will have to be addressed. | UN | 55- سيتعين التطرق إلى العديد من المسائل المضمونية ذاتها بصفتها عناصر من استراتيجيات قصيرة الأجل وكذلك طويلة الأجل. |
Another delegation, however, stated that that should lead to the opening of the agenda item to a broader political discussion of substantive issues. | UN | فيما ذكر وفد آخر أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى فتح بند جدول الأعمال ليشمل مناقشة سياسية أوسع للقضايا الموضوعية. |