"such assistance" - Translation from English to Arabic

    • هذه المساعدة
        
    • تلك المساعدة
        
    • هذه المساعدات
        
    • لهذه المساعدة
        
    • من مساعدة
        
    • تلك المساعدات
        
    • مساعدة من هذا القبيل
        
    • وهذه المساعدة
        
    • بهذه المساعدة
        
    • لتلك المساعدة
        
    • هذا النوع من المساعدة
        
    • المساعدة هذه
        
    • بتلك المساعدة
        
    • مساعدات من ذلك القبيل
        
    • مساعدة كهذه
        
    The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. UN وأُسندت أعلى درجة ارتياح إلى حسن توقيت المساعدة المقدمة تليه كفاية هذه المساعدة ثم إمكانية التنبؤ بها.
    such assistance had often been made conditional on political, economic or social reform, as a means to gain political concessions. UN وغالباً ما تكون مثل هذه المساعدة مشروطة بالإصلاح السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي، كوسيلة للحصول على تنازلات سياسية.
    such assistance will enhance their opportunities for growth and development. UN وسوف تعزز هذه المساعدة من فرص النمو والتنمية لديهم.
    It further agreed in that regard to obtain such assistance in the form of a team of consultants. UN ووافق كذلك في هذا الصدد على الحصول على تلك المساعدة في شكل فريق من الخبراء الاستشاريين.
    Their contributions are treated separately from grants because such assistance is in the form of loans that must be repaid. UN وتُعامَل المساهمات التي تقدمها هذه المصارف بشكل منفصل عن المنح لأن هذه المساعدات تأخذ شكل قروض واجبة السداد.
    However, there was no such assistance in the Magistrate Courts. UN إلا أن هذه المساعدة لا تتوافر في المحاكم الابتدائية.
    Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. UN والخيارات لمثل هذه المساعدة قد تشمل آلية مالية أو ترتيبات أخرى.
    such assistance should aim at speedy and reliable verification of the identity of nationals and long-term residents. UN وينبغي أن تهدف هذه المساعدة إلى التحقق بسرعة وموثوقية من هوية المواطنين والمقيمين لفترات طويلة.
    Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. UN وقد تشمل الخيارات لمثل هذه المساعدة آلية مالية وغيرها من الترتيبات.
    Belarus was interested in obtaining such assistance for projects in that field. UN وتهتم بيلاروس بالحصول على هذه المساعدة للمشاريع المنفذة في هذا الميدان.
    However, a number of countries which were not parties to the Treaty had benefited much more from such assistance. UN ومن جهة أخرى، استفاد بنسبة أكبر من هذه المساعدة أكبر عدد من الدول غير اﻷطراف في المعاهدة.
    Regrettably, however, such assistance has plummeted over the past decade, dropping by as much as 25 per cent in the past four years alone. UN ومع ذلك، ولﻷسف فإن هذه المساعدة قد هبطت طوال العقد الماضي، إذ انخفضت بنسبة ٢٥ في المائة في السنوات اﻷربع الماضية وحدها.
    We will always be thankful that such assistance was forthcoming. UN وسنكون دوما شاكرين لها على سرعة تقديم هذه المساعدة.
    such assistance should be pursued within the limits of available resources. UN وينبغي السعي إلى تقديم هذه المساعدة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    It was only at the request of sovereign States that the United Nations could provide such assistance. UN وأن الأمم المتحدة لا تستطع تقديم مثل هذه المساعدة إلا بطلب من الدول ذات السيادة.
    Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. UN لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة.
    His delegation welcomed the steps taken thus far by development partners to provide such assistance to 18 heavily indebted poor countries. UN ويرحب وفد بلده بالخطوات التي اتخذها حتى الآن شركاء التنمية لتقديم تلك المساعدة إلى 18 بلدا فقيرا مثقلا بالديون.
    The State retains the right, under its national law, to direct, control, coordinate and supervise such assistance within its territory. UN وتحتفظ الدولة بحقها في توجيه تلك المساعدة في إقليمها وممارسة الرقابة عليها وتنسيقها والإشراف عليها، طبقا لقانونها الوطني.
    Their contributions are treated separately from grants because such assistance is in the form of loans that must be repaid. UN وتُعامَل المساهمات التي تقدمها هذه المصارف بشكل منفصل عن المنح لأن هذه المساعدات تأخذ شكل قروض واجبة السداد.
    The implication in paragraph 43 that there was an agreed target for such assistance was a case in point. UN والمعنى المتضمن في الفقرة 43 والذي مؤداه أن هناك هدفا متفقا عليه لهذه المساعدة مثال واضح لذلك.
    The Secretariat shall provide such assistance as may be required by the Chairperson. UN وتوفر الأمانة كل ما قد يلزم الرئيس من مساعدة في هذا الخصوص.
    Since her delegation understood that such assistance was both economic and financial, no means should be overlooked, including those which could lead to the mobilization of financial resources. UN ولما كان وفدها يدرك أن تلك المساعدات اقتصادية ومالية فإنه ينبغي عدم إغفال أي وسيلة، بما في ذلك الوسائل التي تؤدي إلى تعبئة الموارد المالية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may act as a clearing house for such assistance. UN ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تكون مركزا لتبادل المعلومات بشأن تقديم مساعدة من هذا القبيل.
    such assistance consists of peace-building, of course, but also of addressing the return of refugees and displaced persons. UN وهذه المساعدة عبارة عن بناء السلام، بالطبع، ولكن أيضا معالجة مسألة عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم.
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    If external assistance from the international community should become necessary, the request for such assistance by the parties will be coordinated and streamlined. UN وإذا نشأت ضرورة لمساعدة خارجية من المجتمع الدولي، سيتم تنسيق وتبسيط طلب الطرفين لتلك المساعدة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    A special commission, the Council of Twelve, was mandated to handle requests for such assistance. UN وهناك لجنة خاصة، مجلس الاثنى عشر، وهي مكلفة بمعالجة طلبات المساعدة هذه.
    For its part, Togo has always enjoyed such assistance from the United Nations. UN وتوغو بدورها حظيت دائما بتلك المساعدة من الأمم المتحدة.
    12. If time allows, the Committee will begin preparations of an informal meeting with potential donors/assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States. UN 12 - وسوف تشرع اللجنة، إذا سمح الوقت المتاح لها بذلك، بالأعمال التحضيرية لعقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة و/أو مقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال هي على استعداد لتبادلها مع الدول الأخرى.
    He assured him that Afghanistan would be very happy to benefit from such assistance. UN وأكد السيد فرهادي للسيد كالاوج أن بلده، سيكون سعيدا جدا بالاستفادة من مساعدة كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more