"summit" - Translation from English to Arabic

    • القمة
        
    • قمة
        
    • المؤتمر
        
    • للقمة
        
    • قمّة
        
    • لقمة
        
    • القمّة
        
    • القمم
        
    • سوميت
        
    • وقمة
        
    • التي استضافتها
        
    • عقدت
        
    • قمتها
        
    • بالقمة
        
    • ساميت
        
    Council members had a mixed response vis-à-vis the outcome of the Summit. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ردود فعل متباينة بشأن نتائج اجتماع القمة.
    The Presidents agreed to hold the next Summit in Khartoum. UN واتفق الرئيسان على عقد اجتماع القمة المقبل في الخرطوم.
    The World Summit was, in this respect, a landmark event. UN وكان مؤتمر القمة العالمي نقطة فارقة في هذا الصدد.
    Participants agreed to hold a joint Summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. UN واتفق المشاركون على عقد مؤتمر قمة مشترك لرؤساء الدول سنويا، بالإضافة إلى عقد اجتماع وزاري مشترك مرتين في السنة.
    In addition since the Cartagena Summit, a number of other International Mine Action Standards have been developed or enhanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى منذ مؤتمر قمة كارتاخينا وضع عدد من المعايير الدولية المتعلقة بالألغام أو تحسينها.
    The Summit laid the foundation for an East African monetary union. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لإقامة اتحاد نقدي لشرق أفريقيا.
    In 2013, Kuwait had hosted the Third Africa-Arab Summit, at which food insecurity had been a priority. UN وفي عام 2013، استضافت الكويت القمة العربية الأفريقية الثالثة، التي أولت الأولوية لانعدام الأمن الغذائي.
    Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    The purpose of the Summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    The major objective of the Summit was to ensure that, working together, we could create a mechanism that could make a difference. UN لقد كان الهدف الرئيسي لمؤتمر القمة ضمان أننا نستطيع، بالعمل معا، أن ننشئ آلية يمكن أن يكون لها أثر فعال.
    We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that Summit is held. UN ونتعهد من الآن إلى أن يُعقد مؤتمر القمة بأن نعمل دون كلل لتحقيق هذا الهدف.
    That convergence emanates from the Millennium Declaration and the 2005 World Summit. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The goal of providing education for all is a pillar of United Nations conference and Summit outcomes. UN ويمثل هدف توفير التعليم للجميع أحد ركائز نتائج مؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    World Summit of the Information Society Follow up Report, 2008 UN تقرير عن متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، 2008
    An Arab Summit resolution shall be adopted on this matter; UN وأن يصدر قرار من القمة العربية في هذا الشأن.
    The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. UN وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    I Follow-up to paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome UN متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development UN قمة أمريكا اللاتينية وحوض الكاريبي حول التكامل والتنمية
    The 2005 Summit focused on the idea of the responsibility to protect in the event of four specific crimes and acts. UN إذ أن قمة عام 2005 ركزت على فكرة المسؤولية عن الحماية في حالة وقوع أي من الجرائم والأفعال الأربعة.
    I sincerely hope that the Pittsburgh Summit of the Group of 20 will agree on further measures for global recovery. UN آمل بصدق في أن يتفق مؤتمر قمة بيتسبرغ لمجموعة العشرين على اتخاذ مزيد من التدابير لتحقيق انتعاش عالمي.
    In this regard, we add our voices to those that have praised highly the United Nations Summit on Climate Change, which has just concluded. UN وفي هذا الصدد، نود أن نضيف صوتنا إلى أصوات من ثمنوا عاليا مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اختتم للتو.
    In the declaration that followed the Summit, the Conference leaders requested the United Nations to consider their request. UN وفي الإعلان الذي أعقب مؤتمر القمة، طلب قادة المؤتمر إلى الأمم المتحدة أن تنظر في طلبهما.
    Turkey will this year host the last Summit of the century. UN وهذا العام ستستضيف تركيا آخر مؤتمر للقمة في هذا القرن.
    Must be that it will be a final Summit in excitement tomorrow Open Subtitles لا بد أنها ستكون مباراة نهائية قمّة في الإثارة غدًا
    I remember, though, what my President and Co-Chairperson of the Millennium Summit, Mr. Sam Nujoma, stressed in his closing statement: UN على أني أذكر ما نوه به رئيس بلدي والرئيس المشارك لقمة الألفية، السيد سام نوجوما، في بيانه الختامي:
    The Ice Nation never stormed this Summit with weapons, breaking our laws. That was the Skaikru. Open Subtitles لم يسبق لأمّة الثلج أن اقتحمت هذه القمّة بأسلحة خارقةً قوانيننا، بل من فعل ذلك قوم السماء.
    This commitment to partnership has since been repeated at every major Summit of the United Nations. UN وقد تكرر من ذلك الحين التعهد بهذا الالتزام بالشراكة في كل قمة من القمم الرئيسية للأمم المتحدة.
    So, the playoffs get underway at Summit Stadium. Open Subtitles لذا ستبدأ المباراة الفاصلة فى ستاد "سوميت"
    Media strategies were developed for several major events, including the international AIDS conference and the Paris AIDS Summit. UN ووضعت استراتيجيات إعلامية لعدة أحداث كبرى منها المؤتمر الدولي المعني باﻹيدز الدولي وقمة باريس بشأن اﻹيدز.
    BUENOS AIRES – At the recent Summit of the Americas in Panama, Cuban President Raúl Castro chose to break with the agreed protocol. Instead of speaking for eight minutes, he took six times longer to present a political history of his country that was only loosely based on fact. News-Commentary بوينس أيرس ــ في قمة الأميركيتين الأخيرة التي استضافتها بنما، اختار الرئيس الكوبي راؤول كاسترو كسر البروتوكول المتفق عليه. فبدلاً من التحدث لمدة ثماني دقائق، استغرق ستة أضعاف ذلك الوقت لعرض التاريخ السياسي لبلاده والذي لم يستند إلى الحقيقة إلا بشكل عام. ولكن لماذا؟
    The recent Economic Summit in Amman also served as testimony to what peace can mean for the peoples of this region. UN كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة.
    ASEAN looked forward to establishing a commission on the promotion and protection of the rights of women and children at its sixteenth Summit in 2010. UN وتترقب الأسيان إنشاء لجنة معنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها في مؤتمر قمتها السادسة عشر في عام 2010.
    In addition, several follow-up meetings of the World Summit on the Information Society were organized, and a publication on the Summit was released. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت عدة اجتماعات متابعة تتعلق بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وصدر منشور بخصوص تلك القمة.
    Our problem is Franklin, Summit, and Defiance. Open Subtitles مشكلتنا فرانكلين، ساميت و ديفاينس. أنت محقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more