"supplements" - Translation from English to Arabic

    • الملاحق
        
    • التكميلية
        
    • تكمِّل
        
    • تكملة
        
    • يكمل
        
    • مكملات
        
    • تكمل
        
    • المكملات
        
    • ملاحق
        
    • الملحقين
        
    • تكميلية
        
    • تستكمل
        
    • علاوات
        
    • يكمِّل
        
    • إضافات
        
    The Secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the Supplements. UN وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق.
    The legal and regulatory basis for these pay Supplements is: UN ويشمل اﻷساس القانوني والتنظيمي لهذه المرتبات التكميلية ما يلي:
    It Supplements the information presented in document IDB.42/14. UN وهي تكمِّل المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.42/14.
    Pregnant women received modified nutritional Supplements to protect their health and that of the child. UN إذ تحصل الحوامل على تكملة غذائية معدلة لحماية صحتهن وصحة الطفل.
    In this way, the Scheme Supplements the income of low-wage workers while preserving the work ethic. UN بهذه الطريقة يكمل المشروع دخل العمال ذوي الأجور المنخفضة مع المحافظة على أخلاقيات العمل.
    About 75 per cent of children have been immunized against measles and received vitamin A Supplements in the past six months. UN وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية.
    Moreover, the Committee recalls that this article Supplements article 7 as regards the treatment of all persons deprived of their liberty. UN وعلاوة على ذلك، تُذَكِّر اللجنة بأن هذه المادة تكمل المادة 7 فيما يتعلق بمعاملة كل شخص يتعرض للحرمان من حريته.
    I take 20 vitamin and mineral Supplements a day. Open Subtitles و أأخذ 20 فيتامين و المكملات المعدنية يوميا
    Technical staff directly provided to the coordinators of the Programme; Supplements to CPI and other price programmes UN الموظفون التقنيون المقدمون مباشرة إلى منسقي البرنامج؛ ملاحق الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين وبرامج اﻷسعار اﻷخرى
    The other three volumes on which work remains to be completed correspond to volume III of Supplements Nos. 7, 8 and 9. UN وترتبط المجلدات الثلاث الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9.
    The Secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the Supplements. UN وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق.
    The common optical disk system (ODS), containing the documents beginning from 1993, will definitely be useful for the preparation of future Supplements. UN ولا شك أن نظام القرص الضوئي المشترك الذي يتضمن الوثائق الصادرة ابتداء من عام ٣٩٩١ سيستخدم ﻹعداد الملاحق في المستقبل.
    PowerFlour food Supplements have enhanced more than 50 million meals in 66 countries. UN وكان من شأن كميات الأغذية التكميلية من الدقيق المغذّي أن عززت أكثر من 50 مليون وجبة طعام في 66 بلداً.
    General health care including nutritional Supplements have been provided to Bhutanese refugees. UN وقد استفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية.
    [Supplements rule 6 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners] UN [تكمِّل القاعدة 6 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    This report Supplements the previous report submitted to the Counter-Terrorism Committee. UN يُقدم هذا التقرير تكملة للتقرير الأخير الذي قدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    It Supplements the report submitted by the independent expert on the development of the human rights situation in Haiti. UN وهو يكمل التقرير الذي قدمه الخبير المستقل عن تطور حالة حقوق اﻹنسان في هايتي.
    Rather than be based just on premiums less claims, do non-life insurance estimates include premium Supplements? UN هل تشمل التقديرات التأمينية، غير التأمين على الحياة، مكملات للأقساط بدلا من أن تستند فقط على الأقساط ناقصا المطالبات؟
    649. The organization of campesino groups is a part of IDA programmes that Supplements the land allocation service. UN 649- ويمثل تنظيم مجموعات المزارعين جزءاً من برامج معهد التنمية الزراعية التي تكمل خدمة تخصيص الأراضي.
    Not a clue. Dad's in charge of the Supplements. Open Subtitles مطلقاً ، فأبي هو المسؤؤل عن المكملات الغذائية
    Reports to the Council and their reports are presented as Supplements to the Official Records of the Economic and Social Council UN تقدم تقاريرها إلى المجلس وتعرض بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. UN ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9.
    In emergencies, UNICEF will ensure that children are protected against measles and provided with vitamin A Supplements. UN وفي حالات الطوارئ، ستكفل اليونيسيف أن توفر الحماية للأطفال ضد الحصبة وأن يزودوا بجرعات تكميلية من فيتامين ألف.
    It first Supplements the facts as presented by the author. UN فهي أولاً تستكمل عرض الوقائع التي قدمها صاحب البلاغ.
    Bogus wage Supplements endanger the basis of wages in general, and undermine the wage protection rules laid down by the law. UN وتؤدي علاوات اﻷجر الزائفة إلى تهديد أساس اﻷجور عموماً وتقويض قواعد حماية اﻷجور المنصوص عليها في القانون.
    The coaching model, developed by Oulu Settlement, Supplements the Government's integration model and will also be spread to other organisations of child, youth and adult education. UN ونموذج التدريب، الذي وضعته مستوطنة أولو، يكمِّل نموذج الإدماج الذي وضعته الحكومة وسيوسع نطاقه أيضا ليشمل المؤسسات الأخرى المعنية بتعليم الأطفال والشباب والكبار.
    This will include food Supplements, aromatic oils, cosmetics and body care products. UN وتشمل هذه المنتجات إضافات الأغذية، والزيوت العطرية، ومواد التجميل والعناية بالبشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more