The support provided by MONUSCO will cover the full spectrum of support mentioned in paragraph 99 above. | UN | وسيغطي الدعم المقدم من البعثة المجموعة الكاملة من سبل الدعم المذكورة في الفقرة 99 أعلاه. |
support provided to the African-led International Support Mission in the Central African Republic in the discharge of its mandate | UN | الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها |
With respect to trade, the support provided to RECs to assist in international trade negotiations was cited. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، ذُكر الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في المفاوضات التجارية الدولية. |
Table 22: support provided by regional offices to countries 39 | UN | الجدول 22: الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية إلى البلدان |
Framework and type of support provided to monitoring systems of affected country Parties by developed country Parties | UN | إطار ونوع الدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة إلى نظم الرصد في البلدان الأطراف المتأثرة |
The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. | UN | وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها. |
support provided to African Union member States should also be tailored to, and in accordance with assessed needs. | UN | وينبغي أيضا تكييف الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بما يتوافق مع تقييم الاحتياجات. |
DHRM has established an adequate framework for performance measurement and quality assessment of support provided to staff members. | UN | وقد أنشأت شعبة إدارة الموارد البشرية إطاراً ملائماً لقياس الأداء وتقييم نوعية الدعم المقدم إلى الموظفين. |
The Special Committee requests the SSR Unit to provide a briefing on its activities, in particular the support provided to United Nations missions in the field. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان. |
Also, representatives of the Security Council were satisfied with the level of support provided to the Council. | UN | وعبر ممثلو مجلس الأمن أيضا عن الارتياح لمستوى الدعم المقدم إلى المجلس. |
Currently, over 25 per cent of the IMIS support provided is related to movements of field-based staff. | UN | وحاليا فإن 25 في المائة من الدعم المقدم بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل يتعلق بتنقلات الموظفين الميدانيين. |
However, it is important that the quality of support provided not be compromised. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان عدم المساس بنوعية الدعم المقدم. |
Another notable trend was the increased support provided by Governments to youth organizations. | UN | وكان ثمة اتجاه ملحوظ آخر تمثَّل في زيادة الدعم المقدم من الحكومات لمنظمات الشباب. |
Audit of the support provided to the Office of the President of the General Assembly. | UN | مراجعة الدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Yet the level of support provided to the SIDS has not been commensurate with the scale of development challenges that we face. | UN | لكنّ مستوى الدعم المقدَّم لها لم يكن متناسبا مع حجم التحديات الإنمائية التي نواجهها. |
Geographic distribution of support provided by developed country Parties to the integrated investment frameworks of affected country Parties | UN | التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة |
In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام. |
:: Technical support provided for the training of 34 elected officials and 34 local administrators on democratic governance and accountability | UN | :: توفير الدعم التقني لتدريب 34 مسؤولاً منتخباً و 34 مديراً محلياً على إدارة الشؤون العامة والمحاسبة |
:: Logistical support provided to the secretariat of the national council for social dialogue | UN | :: تقديم دعم لوجستي لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي |
This will avoid any gaps or duplication in the support provided to AMISOM. | UN | وسيجنّب هذا حدوث أية ثغرات أو ازدواجية في الدعم المقدّم إلى البعثة. |
The report assesses progress achieved in implementing NEPAD projects and programmes and the support provided by the international community. | UN | ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها والدعم المقدم من المجتمع الدولي. |
support provided in accordance with the agreed programme of work. | UN | قدم الدعم وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه. |
That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. | UN | وقد يسر هذا من تجميع مصفوفة لتحديد أمور تتضمن مستوى الدعم الموفر للكتائب. |
The involvement of non-governmental organizations in awareness and advocacy campaigns on the Convention, as well as any support provided to them. | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في حملات التوعية والترويج للاتفاقية، فضلا عن أي دعم يقدم إليها. |
Logistical support provided, as well as advice on the storage, disposal and destruction of the weapons and ammunition collected | UN | :: توفير دعم سوقي، وكذلك مشورة بشأن تخزين الأسلحة والذخيرة التي تم تجميعها والتخلص منها وتدميرها |
It is my belief that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي اعتقادي، ينبغي أن تكون مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى البعثة مطابقة للدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Consider the adequacy of its oversight and support provided to centres operating in high-risk environments | UN | ينظر في مدى كفاءة الرقابة والدعم المتاحين للمراكز التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية |
Logistical support provided through air and ground transportation | UN | تم تقديم الدعم اللوجستي المتمثل في النقل الجوي والبري |