And you're telling me you don't record those infractions? | Open Subtitles | و أنت تخبرني أنَّك لاتسجل كل تلك المخالفات؟ |
For months, you're telling me how swamped you are, how overwhelmed. | Open Subtitles | كنت تخبرني لأشهر كم كنت مشغولاً وكم كنت تحت ضغط |
Happy is not a psychologist telling me my son is a sociopath. | Open Subtitles | السعادة هي ليست أن يخبرني طبيب نفسي بأن أبني معتل نفسياً.. |
He kept telling me I'd be safer if I didn't know. | Open Subtitles | لقد واصلَ إخباري بأنَّني سأكونُ بأمانٍ أكثرَ إن لم أعرف |
Are you telling me the future of our kind hangs on whether your baby-sitter fancies some overtime? | Open Subtitles | هل تخبريني ان مستقبل نوعنا يتعلق فى ان جليسة طفلك ستقبل بالوقت الاضافي ام لا؟ |
With that tone of yours... you're telling me you didn't do shit? | Open Subtitles | بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟ |
Are you telling me an SVR agent stole the files or not? | Open Subtitles | هل تخبرني أن عميل روسي سرق هذه الملفات أم لا ؟ |
The only problem I have is people telling me I have problems. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي عندي هو أن الناس تخبرني بأن لدي مشكلات |
Okay, so you're telling me that... somewhere in here, it's getting skimmed. | Open Subtitles | حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه |
You told me bullshit then, you're telling me more of it now. | Open Subtitles | انت قلت لي هذه التفاهات وها انت تخبرني المزيد منها الآن |
Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. | Open Subtitles | متى ما أردتُ شيئاً، أستطيع سماع ذلك الصوت وهو يخبرني بأن أتوقف وأن أكون حَذِرة أن أترك معظم حياتي دون أحياها. |
Pawter was telling me about Old Town and, um, well, other things. | Open Subtitles | كان باوتر يخبرني عن البلدة القديمة و، أم، حسنا، أشياء أخرى. |
You need to stop telling me what to do. | Open Subtitles | عليك التوقف عن إخباري مالذي يجب عليّ فعله |
Listen, I know you've gone over all this with Detective Suby... but would you mind telling me what happened? | Open Subtitles | أعرف أنك تشعرين بسوء المفتش سوبي ليس سهلاً في التعامل هل تمانعي أن تخبريني ماذا حدث ؟ |
You know how you're always telling me that you're not going anywhere? | Open Subtitles | انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان |
He was telling me that he didn't want to suffer through that. | Open Subtitles | وكان يقول لي انه لم نريد أن تعاني من خلال ذلك. |
She went to his clinic that day after telling me. | Open Subtitles | ذهبتْ إلى عيادتهِ في ذلك اليوم بعد أنْ أخبرتني. |
Campbell enjoyed telling me it was something to do with creative. | Open Subtitles | وقد إستمتع كامبل بإخباري بأن الامر له علاقة بقسم الإبداعي |
- You're telling me you never tried to leave? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي أنكِ لم تحاولي أبدًا الخروج؟ |
Is that why you were telling me to let this go? | Open Subtitles | هل هذا السبب الذى تريد ان تخبرنى السماح لهذا الشئ؟ |
Frankie always tried to keep me safe by not telling me too much about what he was doing. | Open Subtitles | حاول فرانكي دائما الحفاظ علي آمنة من خلال عدم اخباري كثيرا عن ما كان يقوم به |
Well, thanks for telling me,'cause I can't fucking see it. | Open Subtitles | شكراً لإخباري بهذا لاني لا أستطيع ان اشاهد ذلك بنفسي |
You're telling me that you rescued two FBI agents? | Open Subtitles | هل تُخبرني أنك قُمت بإنقاذ عميلين فيدراليين ؟ |
And you're telling me you can't decide between us? | Open Subtitles | وأنت تُخبرُني أنت أليس بالإمكان أن يُقرّرَ بيننا؟ |
What if they've already got him and they're not telling me? | Open Subtitles | ماذا إن كانو أخذوه بالفعل وأنهم لا يقولون لي ؟ |