"tense" - Translation from English to Arabic

    • متوترة
        
    • التوتر
        
    • المتوترة
        
    • توتر
        
    • متوتراً
        
    • المتوتر
        
    • متوترا
        
    • بالتوتر
        
    • توترا
        
    • الزمن
        
    • زمن
        
    • بصيغة
        
    • متوترين
        
    • توتراً
        
    • متوتر
        
    However, the situation remains tense and prone to sporadic outbreaks of violence. UN ومع ذلك، لا تزال الحالة متوترة وعرضة لاندلاع أعمال العنف المتفرقة.
    At the time of writing the situation remains tense. UN ولاتزال الحالة متوترة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. UN لقد ظلت كابول يسودها التوتر خلال اﻷحد عشر شهرا الماضية والحالة اﻷمنية لا تزال متفجرة.
    The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. UN إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    For example, a female cross-cousin can resolve any conflict involving her male cousin no matter how tense and difficult the situation may be. UN فعلى سبيل المثال، تستيطع ابنة العم حل أي نزاع يكون أبن عمها طرفاً فيه بغض النظر عن مدى توتر الحالة وصعوبتها.
    Although the negotiations are continuing, the situation on the ground remains tense. UN وعلى الرغم من استمرار المفاوضات لا تزال الحالة في الميدان متوترة.
    In other parts of the country, the situation remained tense. UN وما تزال الحالة متوترة في أجزاء أخرى من البلد.
    Although the demonstrations have stopped, the situation at Leninabad has remained tense. UN وعلى الرغم من توقف المظاهرات، ظلت الحالة متوترة في لينين آباد.
    Areas within and around the zone of confidence have remained tense. UN وأما المناطق الموجودة داخل منطقة الثقة وحواليها، فقد ظلت متوترة.
    Her larynx muscles are too tense. Damn it. Ugh! Open Subtitles عضلات الحنجرة متوترة جدا اللعنه هل أنت بخير؟
    I mean domestically tense. You're on Dawn's case a lot. Open Subtitles أعني متوترة عي الصعيد الداخلي أنت تتحاملين علي داون
    The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. UN وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    Former President Nyerere's ongoing effort with regard to Burundi is taking place in a very tense environment. UN إن ما يبذله الرئيس السابق، نيريري من جهود متواصلة بشأن بوروندي يتم في بيئة يسودها التوتر الشديد.
    I trust that these suggestions will be given the careful examination and follow-up that is demanded by the tense situation in South Asia. UN وإني على ثقة من أن هذه الاقتراحات ستنال ما تستلزمه حالة التوتر القائمة في جنوب آسيا من دراسة ومتابعة بصورة متأنية.
    Never has mediation been more necessary in the tense stand-off between the Israelis and the Palestinians. UN إن الوساطة ضرورية أكثر من أي وقت مضى في المواجهة المتوترة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    All such actions are not only unlawful, but are highly inflammatory, threatening to further fuel existing sensitivities and to further destabilize the tense and fragile situation on the ground. UN وإضافة إلى كون جميع هذه الأعمال غير مشروعة فإنها تلهب المشاعر، بما يهدد بزيادة تأجيج الحساسيات القائمة، ويفاقم من زعزعة الحالة المتوترة والهشة على أرض الواقع.
    The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. UN وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري.
    Inspector Chan, it happened 48 hours ago, but you're still so tense. Open Subtitles المفتش تشان،لقد مضى 48 ساعة على الحادث ،وما زِلتَ متوتراً جداً.
    Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    Kinda tense, like when a test result isn't what he expected. Open Subtitles كان متوترا مثل انك تنتظر نتائج ولم تظهر كما تريد
    He described the area of operations as quiet but tense. UN فوصف منطقة العمليات بأنها هادئة وإن كانت مشوبة بالتوتر.
    The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. UN لقد آن الأوان أن يتوقف النزف المستمر منذ عقود من الزمن في واحدة من أكثر المناطق توترا في العالم.
    I guess I'm a little tense from that date. Open Subtitles أَحْزرُ أَنا a قليلاً زمن مِنْ ذلك التأريخِ.
    Therefore, this proposal will use that tense in preference to the one used in the document which is the subject of these comments. UN وعليه، نورد اﻷفعال هنا بصيغة المضارع وليس بصيغة الماضي التي وردت بها في الوثيقة موضوع ملاحظاتنا.
    I don't know if it's the stress of planning a wedding, but we've been a little tense with each other lately, huh? Open Subtitles ولكن كنا متوترين قليلاً مع بعضنا البعض مؤخراً
    If anything, however, the situation has even grown more tense. UN غير أن ما حدث هو أن الوضع ازداد مع ذلك توتراً.
    I know. But you'll never get it when you're this tense. Open Subtitles أعرف ذلك ، لكنك لن تستطيع ذلك و أنت متوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more