However, the situation remains tense and prone to sporadic outbreaks of violence. | UN | ومع ذلك، لا تزال الحالة متوترة وعرضة لاندلاع أعمال العنف المتفرقة. |
At the time of writing the situation remains tense. | UN | ولاتزال الحالة متوترة حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. | UN | لقد ظلت كابول يسودها التوتر خلال اﻷحد عشر شهرا الماضية والحالة اﻷمنية لا تزال متفجرة. |
The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. | UN | إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
For example, a female cross-cousin can resolve any conflict involving her male cousin no matter how tense and difficult the situation may be. | UN | فعلى سبيل المثال، تستيطع ابنة العم حل أي نزاع يكون أبن عمها طرفاً فيه بغض النظر عن مدى توتر الحالة وصعوبتها. |
Although the negotiations are continuing, the situation on the ground remains tense. | UN | وعلى الرغم من استمرار المفاوضات لا تزال الحالة في الميدان متوترة. |
In other parts of the country, the situation remained tense. | UN | وما تزال الحالة متوترة في أجزاء أخرى من البلد. |
Although the demonstrations have stopped, the situation at Leninabad has remained tense. | UN | وعلى الرغم من توقف المظاهرات، ظلت الحالة متوترة في لينين آباد. |
Areas within and around the zone of confidence have remained tense. | UN | وأما المناطق الموجودة داخل منطقة الثقة وحواليها، فقد ظلت متوترة. |
Her larynx muscles are too tense. Damn it. Ugh! | Open Subtitles | عضلات الحنجرة متوترة جدا اللعنه هل أنت بخير؟ |
I mean domestically tense. You're on Dawn's case a lot. | Open Subtitles | أعني متوترة عي الصعيد الداخلي أنت تتحاملين علي داون |
The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. | UN | وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي. |
Former President Nyerere's ongoing effort with regard to Burundi is taking place in a very tense environment. | UN | إن ما يبذله الرئيس السابق، نيريري من جهود متواصلة بشأن بوروندي يتم في بيئة يسودها التوتر الشديد. |
I trust that these suggestions will be given the careful examination and follow-up that is demanded by the tense situation in South Asia. | UN | وإني على ثقة من أن هذه الاقتراحات ستنال ما تستلزمه حالة التوتر القائمة في جنوب آسيا من دراسة ومتابعة بصورة متأنية. |
Never has mediation been more necessary in the tense stand-off between the Israelis and the Palestinians. | UN | إن الوساطة ضرورية أكثر من أي وقت مضى في المواجهة المتوترة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
All such actions are not only unlawful, but are highly inflammatory, threatening to further fuel existing sensitivities and to further destabilize the tense and fragile situation on the ground. | UN | وإضافة إلى كون جميع هذه الأعمال غير مشروعة فإنها تلهب المشاعر، بما يهدد بزيادة تأجيج الحساسيات القائمة، ويفاقم من زعزعة الحالة المتوترة والهشة على أرض الواقع. |
The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. | UN | وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري. |
Inspector Chan, it happened 48 hours ago, but you're still so tense. | Open Subtitles | المفتش تشان،لقد مضى 48 ساعة على الحادث ،وما زِلتَ متوتراً جداً. |
Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. | UN | ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر. |
Kinda tense, like when a test result isn't what he expected. | Open Subtitles | كان متوترا مثل انك تنتظر نتائج ولم تظهر كما تريد |
He described the area of operations as quiet but tense. | UN | فوصف منطقة العمليات بأنها هادئة وإن كانت مشوبة بالتوتر. |
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. | UN | لقد آن الأوان أن يتوقف النزف المستمر منذ عقود من الزمن في واحدة من أكثر المناطق توترا في العالم. |
I guess I'm a little tense from that date. | Open Subtitles | أَحْزرُ أَنا a قليلاً زمن مِنْ ذلك التأريخِ. |
Therefore, this proposal will use that tense in preference to the one used in the document which is the subject of these comments. | UN | وعليه، نورد اﻷفعال هنا بصيغة المضارع وليس بصيغة الماضي التي وردت بها في الوثيقة موضوع ملاحظاتنا. |
I don't know if it's the stress of planning a wedding, but we've been a little tense with each other lately, huh? | Open Subtitles | ولكن كنا متوترين قليلاً مع بعضنا البعض مؤخراً |
If anything, however, the situation has even grown more tense. | UN | غير أن ما حدث هو أن الوضع ازداد مع ذلك توتراً. |
I know. But you'll never get it when you're this tense. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لكنك لن تستطيع ذلك و أنت متوتر |