"that doesn't make" - Translation from English to Arabic

    • هذا لا يجعل
        
    • هذا لا يبدو
        
    • ذلك لا يجعل
        
    • هذا ليس له
        
    • هذا لا يجعلك
        
    • هذا لا يجعلني
        
    • هذا لا يجعله
        
    • الذي لا يَجْعلُ
        
    • الذي لا يُصبحُ
        
    • ذلك لا يجعله
        
    • هذا لايجعل
        
    • وهذا لا يجعل
        
    • الذي لا يصبح
        
    • أن لا يجعل
        
    • الذي لا يجعل
        
    That doesn't make his opinion any more valid than anyone else's. Open Subtitles هذا لا يجعل رأيه أكثر صلاحية عن أي أحد آخر.
    That doesn't make the doctor a spy, just because he went to a séance, any more than you or Willi. Open Subtitles ولكن, هذا لا يجعل من الدكتور جاسوسا لمجرد انه ذهب لحضور جلسة ليس أكثر منك او من ويلى
    See, That doesn't make any sense, which means whoever gave up those guys didn't yet know Yuri's identity. Open Subtitles أتري؟ ، هذا لا يبدو معقولاً مما يعني أنه أياً كان من تخلي عن هؤلاء الرجال
    Try living with her. But That doesn't make her a criminal. Open Subtitles حاول أن تتعايش مع ذلك ذلك لا يجعل منها مجرمة
    That doesn't make any sense, Dad. Who are you helping? Open Subtitles هذا ليس له معنى يا أبي من تساعد ؟
    That doesn't make you fearless, even as the point is proven. Open Subtitles هذا لا يجعلك جريئاً حتّى لو تمّ إثبات تلك النقطة
    That doesn't make us responsible, if some kid decides to off herself. Open Subtitles هذا لا يجعل منّا مسؤولون، إن قرّرت فتاةً ما قتل نفسها.
    But That doesn't make you all better. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل لكم جميعا على نحو أفضل.
    We will do anything to make the pain stop. That doesn't make you a bad person. Open Subtitles سنفعل أي شيء لنوقف الألم، هذا لا يجعل شريراً
    If That doesn't make her miserable, nothing will. Open Subtitles إذا كان هذا لا يجعل إرادتها بائسة، لا شيء.
    - That doesn't make a hundred. - Cut the shit. Open Subtitles هذا لا يجعل الحساب مائة ألف توقف عن ذلك الهراء
    That doesn't make any sense, I've never heard of any shit like that before. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً، لم يسبق وأن سمعت بهكذا هراء من قبل.
    We have a dead judge, dead housewife, and a cause of death That doesn't make any sense. Open Subtitles لدينا قاضي ميت ربة منزل ميتة وسبب الوفاة هذا لا يبدو منطقي
    That doesn't make sense because your shirt wasn't stained. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً لأنّ قميصكَ لم يكن ملطخاً
    Well, That doesn't make deciding disciplinary action any easier. Open Subtitles حسناً , ذلك لا يجعل إتخاذ القرار التأديبي أكثر سهولة
    That doesn't make any sense. I've never worked here before. Open Subtitles هذا ليس له أي معنى انا لم أعمل هنا من قبل
    And I am sorry for what happened to them, but That doesn't make you an expert on me. Open Subtitles وأنا آسف لما حدث لهم ولكن هذا لا يجعلك خبيرا بي
    This' cause somebody from my garage called one of those assholes, That doesn't make me an accessory of murder. Open Subtitles هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل
    That doesn't make it right. I'd still be taking a life. Open Subtitles هذا لا يجعله فعلاً صائباً، سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً.
    Well, That doesn't make any sense. Open Subtitles حَسناً، الذي لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Well, That doesn't make sense. Open Subtitles حَسناً، الذي لا يُصبحُ مفهوماً.
    Look, Krampus may be a joke but That doesn't make him harmless. Open Subtitles ربما كرامباس مجرد مزحة ولكن ذلك لا يجعله غير مؤذ
    That doesn't make you good and it sure as hell doesn't make you a man, so stop talking. Open Subtitles هذا لايجعل منك طيب وبكل تأكيد لايجعل منك رجلاً,لذا توقف عن الكلام
    I need you to start being nice to her on set because it's hurting her feelings and That doesn't make the scene better, okay? Open Subtitles أريد أن تبدأي باللطف معها لأنه يؤذي مشاعرها وهذا لا يجعل المشهد أفضل
    That doesn't make sense. Open Subtitles الذي لا يصبح مفهوما.
    That doesn't make him a killer. Open Subtitles أن لا يجعل له القاتل.
    Write something That doesn't make my stomach turn and I'll print it otherwise you can type your fingers raw for all I care. Open Subtitles اكتب شيء الذي لا يجعل معدتيتتلوىواناسأطبعه... بطريقة آخرى، يمكنك أن تجعل ... مادة خام لكل ماأهتم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more