Why do they need to generate that much heat? | Open Subtitles | لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟ |
He got us this far. We owe him that much. | Open Subtitles | هو أنجحنا إلى الأن، و ندين له بهذا القدر |
that much gold would bankrupt the clans three times over. | Open Subtitles | هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف |
What kind of kidnapper loves his mother that much? | Open Subtitles | أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة |
However, we should bear in mind that much of the African Union's concern with regard to the ICC relates to the Security Council's inaction. | UN | بيد أننا، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن معظم شواغل الاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمحكمة تتصل بعدم تصرف مجلس الأمن. |
I haven't seen that much change on a lady since Chaz Bono. | Open Subtitles | أنا لم أر أن الكثير التغيير على سيدة منذ تشاز بونو |
Young lady, are you sure that much juice is a good idea? | Open Subtitles | الآنسة الصغيره هل أنتي متأكده أن الكثير من العصير فكره جيده |
The current crisis had shown, however, that much of that analysis was wrong. | UN | بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا. |
I've never had that much fun at the harvest festival. | Open Subtitles | لم أحضى بهذا القدر من المرح في مهرجان الحصاد |
Who will hold me like that, with that much passion?" | Open Subtitles | من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟ |
Wow. I never thought about it that much. I just like pancakes. | Open Subtitles | لم أفكر في الأمر بهذا القدر أبداً أنا أحب الفطائر فحسب. |
You see, it's bad enough one person having that much influence, but if they're out of control, if she has a problem, | Open Subtitles | كما ترين، من السيء لشخص أن يحظى بكل هذا القدر من النفوذ لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان .. |
I just had a really crappy year. You know that much. | Open Subtitles | لقد مررت بسنة سيئة فعلا فحسب، أنت تعلمين هذا القدر. |
No, listen, listen, if you're that much in sync, then I'm sure she feels the exact same way. | Open Subtitles | لا , اسمعي اسمعي اذا كنتم مع بعض لهذه الدرجة انا متأكد انها تحس بنفس الشعور |
I knew that she didn't really care for it, but i didn't know it hurt her that much. | Open Subtitles | كنت أظن أن ذلك لا يعني لها شيئاً ولكني لم أعلم أن ذلك يؤلمها لهذه الدرجة |
It was, however, clear that much of the public in the United States heard only one side of the story. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن معظم جمهور الولايات المتحدة لم يسمع إلا جانبا واحدا من القصة. |
It's impossible to love someone who hates their self that much. | Open Subtitles | إنّه من المُستحيل أن تحبُّ شخص يكرهون أنفسهم بذلك القدر |
If it means that much to you, I'll get rid of Bob. | Open Subtitles | إذا كان يعني أن كثيرا لك، أنا سوف تتخلص من بوب. |
No, but it's a wonderful worry because you love someone that much. | Open Subtitles | كلا , ولكنه قلق رائع لانك تحب شخصاً الى هذا الحد |
The representative of Burundi informed the Council that much had been accomplished in terms of good governance. | UN | وأبلغ ممثل بوروندي المجلس بأن الكثير قد أُنجز في مجال الحكم الرشيد. |
Obviously not that much since you're willing to steal from me. | Open Subtitles | من الواضح لَيسَ ذلك الكثيرِ منذ أنت راغبة للسَرِقَة منّي. |
It needs mentioning also that much of the credit for the improvement of the security situation rests with Africa. | UN | وجدير بالذكر، كذلك، أن قدرا كبيرا من الفضل في تحسن الحالة الأمنية يعود إلى أفريقيا. |
It just takes so much strength. I don't have that much. | Open Subtitles | لقد أخذ الكثير من القوة ليس لديّ ذلك القدر الكثير |
That's astounding. It's hard to imagine you're able to fit that much microcircuitry into such a small space. | Open Subtitles | هذا مذهل، من الصعب تخيّل كيف تمكنتَ من وضع كل هذه الرقاقات في هذا الحجم الصغير |
However, the Special Rapporteur notes that much less research exists on how migration impacts upon curriculum content. | UN | بيد أن المقرر الخاص يلاحظ وجود بحوث أقل من ذلك بكثير بشأن كيفية تأثير الهجرة على محتويات المناهج الدراسية. |
I note that much progress has been made, with 23 countries to date signing up for the process. | UN | وألاحظ أن قدراً كبيراً من التقدم تم إحرازه حتى الآن مع توقيع 23 دولة على العملية. |