"that much" - Translation from English to Arabic

    • أن الكثير
        
    • بهذا القدر
        
    • هذا القدر
        
    • لهذه الدرجة
        
    • أن معظم
        
    • بذلك القدر
        
    • أن كثيرا
        
    • هذا الحد
        
    • بأن الكثير
        
    • ذلك الكثيرِ
        
    • أن قدرا كبيرا
        
    • ذلك القدر
        
    • كل هذه
        
    • ذلك بكثير
        
    • أن قدراً كبيراً
        
    Why do they need to generate that much heat? Open Subtitles لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟
    He got us this far. We owe him that much. Open Subtitles هو أنجحنا إلى الأن، و ندين له بهذا القدر
    that much gold would bankrupt the clans three times over. Open Subtitles هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف
    What kind of kidnapper loves his mother that much? Open Subtitles أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة
    However, we should bear in mind that much of the African Union's concern with regard to the ICC relates to the Security Council's inaction. UN بيد أننا، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن معظم شواغل الاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمحكمة تتصل بعدم تصرف مجلس الأمن.
    I haven't seen that much change on a lady since Chaz Bono. Open Subtitles أنا لم أر أن الكثير التغيير على سيدة منذ تشاز بونو
    Young lady, are you sure that much juice is a good idea? Open Subtitles الآنسة الصغيره هل أنتي متأكده أن الكثير من العصير فكره جيده
    The current crisis had shown, however, that much of that analysis was wrong. UN بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا.
    I've never had that much fun at the harvest festival. Open Subtitles لم أحضى بهذا القدر من المرح في مهرجان الحصاد
    Who will hold me like that, with that much passion?" Open Subtitles من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟
    Wow. I never thought about it that much. I just like pancakes. Open Subtitles لم أفكر في الأمر بهذا القدر أبداً أنا أحب الفطائر فحسب.
    You see, it's bad enough one person having that much influence, but if they're out of control, if she has a problem, Open Subtitles كما ترين، من السيء لشخص أن يحظى بكل هذا القدر من النفوذ لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان ..
    I just had a really crappy year. You know that much. Open Subtitles لقد مررت بسنة سيئة فعلا فحسب، أنت تعلمين هذا القدر.
    No, listen, listen, if you're that much in sync, then I'm sure she feels the exact same way. Open Subtitles لا , اسمعي اسمعي اذا كنتم مع بعض لهذه الدرجة انا متأكد انها تحس بنفس الشعور
    I knew that she didn't really care for it, but i didn't know it hurt her that much. Open Subtitles كنت أظن أن ذلك لا يعني لها شيئاً ولكني لم أعلم أن ذلك يؤلمها لهذه الدرجة
    It was, however, clear that much of the public in the United States heard only one side of the story. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن معظم جمهور الولايات المتحدة لم يسمع إلا جانبا واحدا من القصة.
    It's impossible to love someone who hates their self that much. Open Subtitles إنّه من المُستحيل أن تحبُّ شخص يكرهون أنفسهم بذلك القدر
    If it means that much to you, I'll get rid of Bob. Open Subtitles إذا كان يعني أن كثيرا لك، أنا سوف تتخلص من بوب.
    No, but it's a wonderful worry because you love someone that much. Open Subtitles كلا , ولكنه قلق رائع لانك تحب شخصاً الى هذا الحد
    The representative of Burundi informed the Council that much had been accomplished in terms of good governance. UN وأبلغ ممثل بوروندي المجلس بأن الكثير قد أُنجز في مجال الحكم الرشيد.
    Obviously not that much since you're willing to steal from me. Open Subtitles من الواضح لَيسَ ذلك الكثيرِ منذ أنت راغبة للسَرِقَة منّي.
    It needs mentioning also that much of the credit for the improvement of the security situation rests with Africa. UN وجدير بالذكر، كذلك، أن قدرا كبيرا من الفضل في تحسن الحالة الأمنية يعود إلى أفريقيا.
    It just takes so much strength. I don't have that much. Open Subtitles لقد أخذ الكثير من القوة ليس لديّ ذلك القدر الكثير
    That's astounding. It's hard to imagine you're able to fit that much microcircuitry into such a small space. Open Subtitles هذا مذهل، من الصعب تخيّل كيف تمكنتَ من وضع كل هذه الرقاقات في هذا الحجم الصغير
    However, the Special Rapporteur notes that much less research exists on how migration impacts upon curriculum content. UN بيد أن المقرر الخاص يلاحظ وجود بحوث أقل من ذلك بكثير بشأن كيفية تأثير الهجرة على محتويات المناهج الدراسية.
    I note that much progress has been made, with 23 countries to date signing up for the process. UN وألاحظ أن قدراً كبيراً من التقدم تم إحرازه حتى الآن مع توقيع 23 دولة على العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more