| You know, like, after you went through all that with that guy, that you'd feel safer with a girl. | Open Subtitles | تعلمون، مثل، بعد ذهبت من خلال كل ذلك مع هذا الرجل، أنك ستشعر أكثر أمانا مع فتاة. |
| The last time I "hit that" with a guy you suggested, he turned out to have three drug arrest warrants on him. | Open Subtitles | المرة الاخيرة التي حصلت فيها على ذلك مع رجل إقترحته علي تبين أن عليه 3 مذكرات توقيف من أجل المخدرات |
| The Administration also stated that with the introduction of the operations management system, systematic project appraisal should be addressed more effectively. | UN | وذكرت اﻹدارة أيضا أنه مع إدخال نظام إدارة العمليات سوف يتم إجراء تقييم منتظم للمشاريع بدرجة أكبر من الكفاءة. |
| The Administration considered that with further efforts the amount of unpaid pledges was likely to be reduced substantially. | UN | وترى اﻹدارة أنه مع بذل مزيد من الجهود يحتمل خفض التبرعات المعلنة غير المدفوعة بصورة كبيرة. |
| You know, I hardly ever did that with President Hughes. | Open Subtitles | أتعرفين لقد قمت بالكاد بفعل هذا مع الرئيس هيوجس. |
| In these circumstances, Canada agrees that with respect to pollution the principle not to do appreciable harm should be accorded primacy. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توافق كندا على أنه فيما يتعلق بالتلوث ينبغي منح اﻷولوية لمبدأ عدم إحداث ضرر ملموس. |
| You can do that with a fucking fat joke, ugh. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ذلك مع سخيف نكتة الدهون، ه. |
| I don't understand it, but when I get to be a part of that with Travis, it's beautiful, man. | Open Subtitles | ، لا أفهمه ، لكن عندما أصبح جزءاً من ذلك مع ترافيس . إنه جميل يا رجل |
| You do that with poor arch support, you're a dead man. | Open Subtitles | ان تفعل ذلك مع ضعف الدعم القوس، أنت رجل ميت. |
| The guy that's coming after you can do that with one touch. | Open Subtitles | الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة. |
| I would've borrowed Natalie's ruby pendant, but she took that with her when she went gone baby gone. | Open Subtitles | سوف لقد اقترضت ناتالي قلادة روبي، لكنها أخذت أنه مع لها عندما ذهب الطفل ذهب ذهب. |
| Remember that with this wire, everything is a race against the clock. | Open Subtitles | تذكروا أنه مع هذا التنصّت سنكون دائما في سباق ضد الوقت |
| They thought that with his pride he would take one of the world's worst beatings ever and he wouldn't give up. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنه مع اعتزازه سيعتبر واحدا من الضرب أسوأ من أي وقت مضى في العالم وانه لن يستسلم. |
| So take that with your pretty wife, you asshole. | Open Subtitles | لذا خذ هذا مع زوجتك الجميلة، أيها الوغد. |
| And I can't do any of that with a, with a boyfriend Shackled around my neck, you know? | Open Subtitles | و انا لا استطيع ان افعل اي شيء من هذا مع صديق يقيدني حول عني .اتعلم |
| Because you've done that with other celebrities, haven't you? | Open Subtitles | لأنك فعلت هذا مع مشاهير آخرين أليس كذلك؟ |
| The Board has indicated that, with respect to the latter, it will not issue a separate audit opinion on the programme expenditures and programme support costs funded by UNFPA. | UN | وقد أشار المجلس أنه فيما يتعلق بهذه الطائفة الأخيرة، لن يصدر رأيا فنيا منفصلا بشأن النفقات البرنامجية وتكاليف الدعم البرنامجي التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| It was noted in the annex to the report that, with regard to the information centre in Bogotá, the Government had contributed more than was indicated, bringing the total to US$ 66,466. | UN | وذُكر في مرفق ذلك التقرير أنه فيما يتعلق بمركز الإعلام في بوغوتا، زادت مساهمة الحكومة عما كان مبينا بحيث بلغ مجموع مساهماتها 466 66 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
| Can you please stop doing that with your chair? | Open Subtitles | يمكنك يرجى التوقف عن القيام بذلك مع مقعدك؟ |
| My delegation trusts that, with such initiatives, the process of revitalizing the General Assembly can deliver tangible results. | UN | ووفدي على ثقة بأنه مع هذه المبادرات، يمكن لعملية تنشيط الجمعية العامة أن تحرز نتائج ملموسة. |
| My delegation vows our full cooperation, and believes that, with your leadership, we will conclude a successful session. | UN | ويتعهد وفدي بتعاونه الكامل معكم، ويؤمن أنه بفضل ما تتحلون به من قيادة سوف نفرغ من تلك الدورة بنجاح. |
| I say that with sadness, but I say it still. | Open Subtitles | أخبركم بهذا مع الحزن ولكن لن يغيّر ذلك من الواقع |
| It is a recognition that with regard to each subject, including the idea of democracy itself, there can be different interpretations, and none of them is entitled to ban the others. | UN | إنها التسليم بأنه فيما يتعلق بكل موضوع، بما في ذلك فكرة الديمقراطية ذاتها، ويمكن أن توجد تفسيرات مختلفة، ولكن لا يوجد من بينها تفسير مخول بمنع التفسيرات الأخرى. |
| Yeah, he is dispatching that with no dramas, and now he can get the hammer down for the bumpy sprint to Substation. | Open Subtitles | نعم، هو إيفاد أن مع أي الأعمال الدرامية، والآن انه يمكن الحصول مطرقة أسفل ل سباق وعر إلى المحطات الفرعية. |
| So what I'm saying to you is that with or without us, there is no way you're getting off this island. | Open Subtitles | لذا الذي أَقُولُ إليك ذلك مَع أَو بدوننا، ليس هناك طريق أنت نُزُول هذه الجزيرةِ. |
| The European Union feels that with the announcement of the official results the time has come for all parties to take a constructive approach. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه بعد إعلان النتائج الرسمية، فقد آن اﻷوان لكي يعتمد جميع اﻷطراف نهجا بناء. |
| Um, I'd like to discuss that with you, if you can call me back that would be great. | Open Subtitles | وأود مناقشة هذا معك, إذا أردت التحدث معي فسيكون هذا رائعاً |
| It is thus more convincing to conclude that, with regard to this question: | UN | وبالتالي من المقنع بدرجة أكبر أن يُستخلص ما يلي فيما يتعلق بهذه المسألة: |
| Hence, I am convinced that with a collective effort we can reach our common goal, namely poverty eradication. | UN | ولما كنت مقتنعا بأنه بفضل الجهود الجماعية بوسعنا بلوغ هدفنا المشترك، إلا وهو استئصال شأفة الفقر. |