"the arabic" - Translation from English to Arabic

    • اللغة العربية
        
    • العربي
        
    • والعربية
        
    • باللغة العربية
        
    • العربية على
        
    • العربية من
        
    • بالعربية
        
    • الوحدتين العربية
        
    • النسخة العربية
        
    • الصحافة العربية
        
    • باللغتين العربية
        
    • العربية في
        
    • العربية للتوجه
        
    • لهذه الشهادة
        
    • الأسماء العربية
        
    The international conference in Geneva organized by the Committee featured prominently in the programming of the Arabic Language Unit. UN وقد احتلت تغطية المؤتمر الدولي الذي نظمته اللجنة في جنيف مكانا بارزا في برامج وحدة اللغة العربية.
    It was added that academic institutions in Israel would benefit from the establishment of such academic institute that would also improve Arabic education and the teaching of the Arabic language in Israel. UN وأضافت قائلة إن المؤسسات الأكاديمية في إسرائيل سوف تستفيد من إنشاء مثل هذا المعهد الأكاديمي الذي من شأنه أيضاً أن يحسِّن التعليم باللغة العربية وتدريس اللغة العربية في إسرائيل.
    I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. UN وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي.
    the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of this Convention are equally authentic. UN تتساوى في الحجية نصوص هذه الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    The representative of Saudi Arabia indicated a correction to the Arabic text. UN وأشار ممثل المملكة العربية السعودية إلى تصويب للنص العربي باللغة العربية.
    Specifically, the Arabic pages of the website needed to be improved and resources should therefore be allocated for that purpose. UN وعلى وجه التحديد، تحتاج الصفحات العربية على الموقع الشبكي إلى التحسين ولذلك ينبغي تخصيص الموارد لهذا الغرض.
    Focusing attention on the Arabic language and Arab culture, offering Arabic language programmes for those who do not speak Arabic, and broadcasting those programmes to most countries in the world UN الاهتمام باللغة والثقافة العربية، وتقديم برامج لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، وإيصالها لمعظم دول العالم؛
    the Arabic Language Unit provided extensive coverage of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وتقدم وحدة اللغة العربية تغطية شاملة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    the Arabic translation is being done by the United Nations translation service. UN ويوجد الكتيب حاليا قيد الترجمة إلى اللغة العربية في دائرة الترجمة بالأمم المتحدة.
    The problem was most acute in the Arabic booth. UN والمشكلة أكثر ما تكون حدة في كابينة العربي.
    No objections having been raised, the Arabic text was deemed adopted on UN ونظرا لعدم إبداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتُمد في
    the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of this Agreement are equally authentic. UN تتساوى في الحجية نصوص هذا الاتفاق بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    the Arabic and Chinese versions are expected to be available next. UN ومن المتوقع أن تتاح النسختان الصينية والعربية بعد ذلك.
    As a result of this cooperation, a number of pages were translated and added to the Arabic website. UN ونتيجة لهذا التعاون، تم ترجمة عدد من الصفحات التي أضيفت إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغة العربية.
    the Arabic Division commented on the success of the working group and the invitation for participation. UN وعلقت الشعبة العربية على نجاح الفريق العامل وعلى الدعوة للمشاركة.
    Degree in the Arabic language, College of the Arabic language, Riyadh. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    In addition, literary works and journals are regularly published in the Arabic language, thus accommodating the needs of the Arabic-speaking sectors. UN باﻹضافة إلى ذلك، تُنشر بصفة منتظمة أعمال أدبية ومجلات باللغة العربية، للاستجابة إلى احتياجات القطاعات الناطقة بالعربية.
    Appropriate new software now being identified will also be installed in the Arabic and Russian units. UN وسيجري أيضا في الوحدتين العربية والروسية تركيب برامجيات جديدة ملائمة يجري تحديدها حاليا.
    the Arabic version is now available on the website: www.ecec21.org UN وتتاح النسخة العربية الآن على الموقع على شبكة الويب:www.ecec21.org.
    Informative materials on government assistance programmes have been distributed in Arab localities and published in the Arabic—language press. UN وتوزع مواد إعلامية عن برامج المساعدة الحكومية على المدن والقرى العربية كما تُنشر في الصحافة العربية.
    She now understood that publication of the Arabic and Chinese versions of the two publications would be delayed by up to three years. UN وقالت إنها عرفت أن نشر المرجعين باللغتين العربية والصينية سوف يتأخر لمدة قد تصل إلى ثلاث سنوات.
    Project for the promotion of the Arabic language for the knowledge society UN مشروع للنهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة
    Moreover, two diverging, non-official translations of this attestation from the Arabic original were submitted. UN وعلاوة على ذلك، قدم صاحب الشكوى ترجمتين متباينتين وغير رسميتين للأصل العربي لهذه الشهادة.
    African geographical names and the Arabic writing systems: investigating an obstacle to standardization UN الأسماء الجغرافية الأفريقية ونظم كتابة الأسماء العربية: بحث إحدى عقبات التوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more