"the committee also regrets" - Translation from English to Arabic

    • كما تأسف اللجنة
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم
        
    • وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها
        
    • تعرب اللجنة عن أسفها
        
    • وتأسف اللجنة أيضاً من
        
    • وتُعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاًَ لعدم
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً
        
    • وتأسف أيضاً لعدم
        
    • وتأسف اللجنة أيضا لعدم
        
    • وتشعر اللجنة بالأسف أيضاً
        
    • كذلك تأسف اللجنة
        
    the Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام.
    the Committee also regrets that the State party's report makes no mention of this phenomenon. UN كما تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.
    the Committee also regrets the absence of mandatory reporting of abuse of children. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود نظام إبلاغ إجباري بحالات إساءة معاملة الأطفال.
    the Committee also regrets the absence of official statistics on corporal punishment of children by parents. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود إحصاءات رسمية عن حالات العقوبة البدنية التي يتعرض لها الأطفال على أيدي آبائهم.
    the Committee also regrets that many children, in particular boys, drop out from secondary education. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لانقطاع الكثير من الأطفال، وخاصةً الفتيان، عن التعليم الثانوي.
    the Committee also regrets the lack of statistics on sex tourism. UN كما تأسف اللجنة لقلة الإحصائيات عن سياحة الجنس.
    the Committee also regrets the low number of women in senior management in general. UN كما تأسف اللجنة لانخفاض عدد النساء في المناصب الإدارية العليا بشكل عام.
    the Committee also regrets the existence of traditions under which only male children are regarded as heirs in matters of inheritance. UN كما تأسف اللجنة لوجود تقاليد تعتبر أن الأطفال الذكور فقط هم الورثة في الشؤون المتعلقة بالميراث.
    the Committee also regrets the lack of information on the participation of children in judicial and administrative proceedings, and in decision-making in the home. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    the Committee also regrets that the Children's Town Councils benefit children living in urban areas only. UN كما تأسف اللجنة لأن المجالس البلدية للأطفال تخدم الأطفال المقيمين في المناطق الحضرية دون غيرهم.
    the Committee also regrets that undocumented migrants, including families with children, are not entitled to a basic right to shelter and are rendered homeless after their eviction from reception centres. UN كما تأسف اللجنة لأن المهاجرين بلا وثائق، بمن فيهم الأسر مع أطفال، لا يحق لهم التمتع بحق أساسي في المأوى ويصبحون مشردين بعد إخلائهم من مراكز الاستقبال.
    the Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام.
    the Committee also regrets that the State party did not submit written replies to the Committee's list of issues. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    the Committee also regrets the lack of updated data on working children. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توفر بيانات محدّثة عن الأطفال العاملين.
    the Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    the Committee also regrets the lack of identifiable budget allocations for activities to implement the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود مخصصات محددة في الميزانية لأنشطة يضطلع بها من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    the Committee also regrets the lack of information on the coordination between these plans. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها للنقص في المعلومات المتعلقة بالتنسيق بين هذه الخطط.
    the Committee also regrets that customary law and traditions are an impediment to the implementation of this principle. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن القانون العرفي والتقاليد تشكل عقبة تعترض سبيل تنفيذ هذا المبدأ.
    the Committee also regrets that only a few of the recommendations of the Truth and Justice Commission are being implemented (arts. 4 and 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً من أن بضع توصيات فقط من توصيات لجنة الحقيقة والعدالة يجري تنفيذها (المادتان 4 و7).
    the Committee also regrets the lack of data on physical and sexual violence against girls and women, domestic violence, female genital mutilation, trafficking in persons, enforced disappearances, requests for asylum and cases of refoulement (arts. 2, 3, 11, 12, 13, 14 and 16). UN وتُعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود بيانات عن العنف البدني والجنسي ضد الفتيات والنساء والعنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والاتجار بالبشر وحالات الاختفاء القسري وطلبات اللجوء وحالات الإعادة القسرية (المواد 2 و3 و11 و12 و13 و14 و16).
    the Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape. (arts. 3 and 7). UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاًَ لعدم وجود تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج (المادتان 3 و7).
    the Committee also regrets the absence of information on the measures taken by the State party to provide rehabilitation for the victims of torture or ill-treatment (art. 14). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عمّا اتخذته الدولة الطرف من تدابير لضمان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة (المادة 14).
    the Committee also regrets the lack of information on whether temporary special measures to improve the participation of women in politics will be undertaken despite the recommendations by the Political Reform Commission made in 2000 not to support temporary special measures such as quotas. UN وتأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عما إذا كانت ستُتخذ تدابير خاصة مؤقتة لتحسين مشاركة المرأة في السياسة رغم توصيات لجنة الإصلاح السياسي عام 2000 بعدم تأييد التدابير الخاصة المؤقتة مثل الحصص.
    the Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد.
    the Committee also regrets the lack of information on the number of Rwandan migrant workers and members of their families abroad, including those in an irregular situation. UN وتشعر اللجنة بالأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في أوضاع غير قانونية.
    the Committee also regrets that the report provided no information on articles 6, 7, 8 and 15. UN كذلك تأسف اللجنة ﻷن التقرير لا يقدم أية معلومات عن المواد ٦ و٧ و٨ و٥١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more