:: Lack of information on the contribution of artisanal fisheries. | UN | :: الافتقار إلى معلومات بشأن مساهمة مصائد الأسماك الحرفية. |
The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development. | UN | وتتوقف إلى حد بعيد مساهمة القطاع الخاص في تحقيق التنمية المستدامة على وجود هذا الإطار. |
Achieving these objectives will require the contribution of many actors. | UN | وسيتطلب تحقيق هذه الأهداف مساهمة العديد من الجهات الفاعلة. |
Ecuador had unquestionably achieved significant progress, none of which would have been possible without the contribution of its diverse population of women. | UN | وحققت إكوادور تقدما جوهريا لا لبس فيه، ولم يكن ليتحقق أي قدر منه دون إسهام شتى الفئات النسائية من سكانها. |
Recognize the contribution of unremunerated work to the economy in national accounts. | UN | :: الاعتراف في الحسابات القومية بمساهمة العمل غير المأجور في الاقتصاد. |
the contribution of Belgium is spread over a multi-year commitment. | UN | وتدفع المساهمة البلجيكية على شكل التزام مالي متعدد السنوات. |
Moreover, the contribution of industrial development to output edged up in such sectors as aluminium, steel and petrochemicals. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفعت مساهمة نواتج التنمية الصناعية لقطاعات من قبيل صناعات الألمنيوم والفولاذ والمنتجات الصيدلانية. |
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
Among these, the contribution of the healthcare sector has been substantial. | UN | ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة. |
Among these, the contribution of the healthcare sector has been substantial. | UN | ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة. |
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
The Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. | UN | وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة. |
Oral report on the contribution of UNICEF to capacity development | UN | تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات |
We would like to underscore the contribution of this Treaty to decreased international tensions, particularly in Europe. | UN | ونود أن نبرز إسهام هذه المعاهدة في تخفيف التوترات على الصعيد الدولي، وبخاصة في أوروبا. |
Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. | UN | وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته. |
We would also like to commend the contribution made by tennis player Maria Sharopova, the UNDP Goodwill Ambassador for Chernobyl. | UN | ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. |
Expert Meeting on the contribution and Effective Use of | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال |
Expert Meeting on the contribution and Effective Use of | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال |
the contribution has been allocated through various non-governmental organizations to projects directed at internally displaced persons and to a hospital in Luanda. | UN | وجرى تخصيص المساهمة عن طريق منظمات غير حكومية مختلفة لمشاريع موجهة الى اﻷشخاص المشردين في الداخل والى مستشفى في لواندا. |
It recognized the contribution of non-governmental organizations to promoting human rights education and raising awareness about these phenomena. | UN | كما سلّم بإسهام المنظمات غير الحكومية في تعزيز التعليم في مجال حقوق الإنسان والتوعية بهذه الظواهر. |
Aware also of the adverse effects to the climate system and the contribution to climate change of many ozone-depleting substances, | UN | وإذ تدرك أيضاً ما يُلحقه العديد من المواد المستنفدة للأوزون من أضرار بالنظام المناخي ومساهمة في تغير المناخ، |
The Secretary-General welcomes with appreciation the contribution of $6,929 by Ireland to the trust fund. | UN | ويرحب الأمين العام مع التقدير بالمساهمة المقدمة من أيرلندا إلى الصندوق الاستئماني وقدرها 929 6 دولار. |
Variations between the contribution and troop contribution factors under option B allow China to be brought within range. | UN | وتتيح التغييرات بين عاملي الاشتراكات والمساهمة بقوات بموجب الخيار باء إمكانية وصول الصين إلى حدود النطاق. |
the contribution of the Council of Europe to United Nations initiatives on the peace-building dialogue could be among prospective cooperation topics. | UN | وإسهام مجلس أوروبا في مبادرات الأمم المتحدة المعنية بالحــوار حول بناء السلام يمكن أن يكون بين مجالات التعاون المحتملة. |
the contribution varies from 14.1% to 0.0% depending on the part of the country in which the employee resides. | UN | ويتفاوت معدل هذا الاشتراك بين 14.1 في المائة وصفر في المائة بحسب المنطقة التي يقيم فيها العامل. |
We are rightly proud of the strength and quality of the contribution to United Nations peacekeeping by our army and police. | UN | ويحق لنا أن نفخر بقوة وجودة الإسهام الذي قدمته قواتنا المسلحة وشرطتنا إلى الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام. |
One delegation encouraged consultations with the National Committees and hoped that the contribution rate of the National Committees would be maintained. | UN | وشجع أحد الوفود على إجراء مشاورات مع اللجان الوطنية، وأعرب عن أمله في الحفاظ على معدل مساهمات اللجان الوطنية. |
We also appreciate the contribution of all other delegations that remained constructively engaged with the process of consultation. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لإسهام جميع الوفود الأخرى التي ظلت ملتزمة بعملية التشاور على نحو بناء. |
It appreciated the contribution of the Jordanian armed forces to international peacekeeping within the United Nations framework. | UN | وأعربت عن تقديرها لمساهمة القوات المسلحة الأردنية في حفظ السلام الدولي في إطار الأمم المتحدة. |
Restricted contributions are those subject to externally imposed stipulations which specify the purpose for which the contribution is to be used. | UN | والتبرعات المقيدة هي التبرعات التي تخضع لشروط مفروضة من الخارج تحدد الغرض الذي يجب أن يُستخدم التبرع من أجله. |