"the coordinating" - Translation from English to Arabic

    • التنسيقية
        
    • التنسيقي الذي
        
    • المنسقة
        
    • آلية تنسيق
        
    • التنسيق التي
        
    • تنسيق حركة
        
    • التنسيق لدى
        
    • تنسيقية
        
    • القائمة بالتنسيق
        
    • تنسيقي
        
    • عن التنسيق
        
    • عن تنسيق
        
    • التنسيق على
        
    • التنسيق من
        
    • التنسيقي لبرنامج
        
    58. OHCHR participated in the meeting of the coordinating Committee of the European Group, in Vienna, on 30 June 2009. UN 58- وشاركت المفوضية أيضا في اجتماع اللجنة التنسيقية للمجموعة الأوروبية الذي عقد في فيينا في 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Chairperson of the coordinating Committee of Special Procedures and several other mandate holders addressed the plenary of the Durban Review Conference. UN وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان.
    the coordinating role of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism was also mentioned. UN وذكر أيضا الدور التنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والارهاب.
    The Centre is the coordinating body, whose duties include the preparation of national reports on the Republic of Uzbekistan's fulfillment of its international human rights obligations. UN والمركز هو الهيئة المنسقة التي تشمل واجباتها وفاء جمهورية أوزبكستان بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    A statement was also made by a representative of the Office for Disarmament Affairs on behalf of the coordinating Action on Small Arms mechanism. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    The former Subcommittee also welcomed UNESCO's offer to provide the coordinating secretariat for implementing the programme of activities for the Year. UN كما رحبت بعرض اليونسكو إتاحة الأمانة التنسيقية لتنفيذ برنامج أنشطة السنة الدولية.
    Report on first meeting of the coordinating Committee on Health UN تقرير عــن الاجتماع اﻷول للجنـــة التنسيقية الصحية
    Report on first meeting of the coordinating Committee on Health UN تقرير عــن الاجتماع اﻷول للجنـــة التنسيقية الصحية
    Here, we consider that the coordinating role of the United Nations in providing assistance and humanitarian protection should be strengthened. UN وفي هذا السياق، نرى أنه ينبغي تعزيز الدور التنسيقي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تقديم المساعدة والحماية الإنسانية.
    In addition, attention was brought to the coordinating role of the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation as well as the follow-up to the Buenos Aires Plan of Action in 2009. VII. Key policy messages UN وإضافة إلى ذلك، وجه الانتباه إلى الدور التنسيقي الذي تضطلع به لجنة الجمعية العامة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن متابعة خطة عمل بوينس آيرس في عام 2009.
    Cooperation between treaty bodies, and the coordinating role of the intercommittee meetings and the meetings of Chairpersons of treaty bodies were equally highlighted. UN كما تم التشديد على أهمية التعاون بين هيئات المعاهدات والدور التنسيقي الذي تؤديه الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات.
    Donors, recipient countries and the coordinating organizations jointly signed the project documents. UN وقد وقع كل من المانحين والبلدان المستفيدة والمنظمات المنسقة على وثائق المشاريع.
    Invitations to attend the CPC meeting are being extended to the coordinating agencies. UN يجري حاليا توجيه الدعوات إلى الوكالات المنسقة لحضور اجتماع لجنة البرنامج والتنسيق.
    MWCSW itself is the coordinating agency for this Plan. UN والوزارة نفسها هي الوكالة المنسقة لهذه الخطة.
    Their contributions, as well as those of the members of the coordinating Action on Small Arms, have been reflected in the report to the extent possible. UN وقد أورد هذا التقرير إلى أقصى حد ممكن مساهماتهم ومساهمات أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    the coordinating responsibility of UNAIDS is to support specific objectives, such as a national strategic plan, political commitment and resource allocation. UN وتتمثل مسؤولية التنسيق التي يضطلع بها البرنامج في دعم أهداف محددة مثل الخطة الاستراتيجية الوطنية، والالتزام السياسي، وتخصيص الموارد.
    Following that, the coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries unanimously supported the Arab request, which we highly appreciate. UN بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير.
    III. Enhancing the coordinating functions of central authorities designated under article 18, paragraph 13, of the Organized Crime Convention UN ثالثاً- تعزيز وظائف التنسيق لدى السلطات المركزية المعيَّنة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة
    They supported the Global Strategy on establishing statistical councils as the coordinating bodies in countries, and enhancing international partnership with other international development agencies. UN ودعموا الاستراتيجية العالمية فيما يتعلق بإنشاء مجالس إحصائية تعمل بوصفها هيئات تنسيقية في البلدان، وتعزز الشراكة الدولية مع وكالات التنمية الدولية الأخرى.
    Each agency carries out the measures entrusted to it by the coordinating authority. UN وينفذ كل جهاز التدابير التي تناط به من قبل الجهة القائمة بالتنسيق.
    The Women's Desk, which currently comprises four officers who report to the coordinating Director, monitors the developments and fulfils a coordinating role. UN ويقوم مكتب شؤون المرأة، الذي يضم حالياً أربعة موظفين يعدّون التقارير إلى المدير التنسيقي، برصد التطوّرات ويضطلع بدور تنسيقي.
    The Board observed that reminders had been sent out to the coordinating agency for 154 sites. UN لاحظ المجلس أن رسائل تذكيرية وجهت إلى الوكالة المسؤولة عن التنسيق في 154 موقعا.
    the coordinating Committee has direct responsibility for the coordination of the capacity-building activities of the participating organizations. UN وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة.
    It was observed that the impact of the coordinating bodies on the coherence of programme implementation was minimal, and that there was persistent risk that coordination goals would not be achieved. UN ولوحظ أن تأثير هيئات التنسيق على اتساق تنفيذ البرامج كان ضئيلا، وأن هناك خطرا دائما من أن أهداف التنسيق لن تتحقق.
    the coordinating body is the National Committee on Children. UN وقد تم التنسيق من خلال اللجنة الوطنية للطفولة.
    We hope that the coordinating role of the United Nations International Drug Control Programme will be strengthened. UN ونأمل في أن يتم تعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more